Sentence examples of "аналитики" in Russian
Результаты оказались хуже, чем прогнозировали аналитики.
Les résultats sont pires que les prévisions des analystes.
Лишь немногие аналитики правильно оценили ситуацию.
Quelques analystes ont compris ce qui se passait.
Аналитики также должны учитывать характер негласного общественного договора.
Les analystes doivent en outre s'intéresser à la nature du contrat social implicite.
Некоторые американские аналитики считают морскую стратегию Китая открыто агрессивной.
Certains analystes américains pensent que la stratégie maritime chinoise est clairement agressive.
К сожалению, финансовые аналитики обычно недостаточно сведущи в экономике.
Malheureusement, les analystes financiers sont en général peu compétents en économie.
Аналитики и эксперты часто ошибались по поводу положения Америки в мире.
Les analystes et les experts ont souvent eu tort quant à la place des Etats-Unis dans le monde.
Но радикальные политические потрясения, которые предсказывают аналитики, окажутся лишь небольшим сотрясением.
Mais les transformations politiques radicales prévues par certains analystes se révèleront n'être que des secousses mineures.
Прогнозируя политический риск, сегодняшние аналитики должны уделять особое внимание характеру политической системы.
De nos jours, pour évaluer les risques politiques, les analystes doivent accorder une attention spéciale à la nature du système politique concerné.
Некоторые китайские аналитики, со своей стороны, признают опасность стимулирования национализма, направленного против Японии.
Certains analystes chinois, pour leur part, reconnaissent le danger de trop stimuler le nationalisme à l'égard du Japon.
Кембридж - Многие аналитики сегодня замечают недовольство в Японии по поводу альянса с Соединенными Штатами.
CAMBRIDGE - Bon nombre d'analystes ressentent le malaise au Japon concernant l'alliance avec les Etats-Unis.
Некоторые аналитики утверждают, что Китай намерен оспорить позиции Америки как доминирующей силы в мире.
Certains analystes estiment que la Chine prétend revendiquer la position de l'Amérique en tant que puissance mondiale dominante.
Раньше аналитики считали, что победа достаётся стороне с лучшей или с более многочисленной армией;
Traditionnellement les analystes supposaient que la victoire allait au coté qui disposait de la meilleure armée ou de la plus grande puissance de frappe.
Но аналитики, привыкшие работать с развивающимися рынками, понимают, что подобного паралича трудно избежать после финансового кризиса.
Pourtant, les analystes habitués à travailler dans les marchés émergents savent bien qu'il est très difficile d'éviter de tels blocages politiques après une crise financière.
Многие аналитики ожидали, что развивающиеся рынки вызовут быстрый и значительный рост продаж в течение следующего десятилетия.
De nombreux analystes avaient prévu que les marchés émergents connaîtraient une croissance exponentielle au cours de la décennie.
Более того, некоторые аналитики считают, что такие ограничения были основной причиной увеличения цен на продовольствие в 2008 году.
En effet, certains analystes estiment que de telles restrictions étaient une des causes principales de la hausse des prix agricoles en 2008.
Аналитики разведки работают как ученые, в том смысле, что они разрабатывают теории, а затем оценивают и проверяют их.
Les analystes des renseignements opèrent comme des scientifiques, dans le sens où ils développent des théories, les mesurent et les testent.
Некоторые аналитики считают, что роль, которую в настоящее время играет Китай, похожа на роль Германии в двадцатом веке.
Certains analystes pensent que la Chine tient actuellement un rôle semblable à celui de l'Allemagne au XXe siècle :
Во время кризиса 2008 года, например, некоторые аналитики делали предупреждающие знаки, а некоторые инвесторы замечали их и реагировали на них.
Lors de la crise de 2008, par exemple, certains analystes ont émis des avertissements et certains investisseurs en ont pris note.
После недавних событий в Тунисе, Египте и Ливии аналитики Уолл-стрит становятся менее оптимистичными относительно политической стабильности в развивающихся странах.
A la suite des récents événements en Tunisie, en Égypte et en Libye, les analystes de Wall Street se montrent un peu moins optimistes à propos de la stabilité politique des pays émergents.
Аналитики ожидали прибыль 10 центов на акцию и валовый доход $4,56 млрд, согласно Thomson Reuters I/B/E/S.
Les analystes s'attendaient à un résultat de 10 cents par action et des revenus de 4,56 Md$, selon Thomson Reuters I/B/E/S.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert