Sentence examples of "аналогию" in Russian

<>
Translations: all73 analogie68 other translations5
Замечательное наблюдение поддерживает эту аналогию: Une observation remarquable soutient cette analogie :
Именно поэтому я использую аналогию с кораллами. Et c'est pourquoi j'utilise l'analogie du corail.
Позвольте мне провести аналогию с моими личными финансами. Permettez-moi de faire l'analogie avec mon propre budget.
Можно провести аналогию с ростом бактерий в чашке Петри. La croissance de bactéries dans une boite de pétri serait une bonne analogie.
И мы придумали эту аналогию и, кажется, она сработала. Et nous avons trouvé cette analogie et ça a eu l'air de marcher.
Лучшую аналогию можно провести с 30-ми годами ХХ века: Les années 1930 offrent une meilleure analogie :
Некоторые сторонники этих новых идей открыто использовали аналогию с лекарствами. Différents protagonistes de ces nouvelles idées ont ouvertement établi l'analogie avec les médicaments.
И все же, в этот раз Буш нашел практически верную историческую аналогию. Pourtant, pour une fois, Bush a vraiment rebondi sur une analogie historique tout à fait vraie.
Поэтому я предпочитаю аналогию Ричарда Уилка о глобализации локального, и локализации глобального. Voila pourquoi je préfère l'analogie de Richard Wilk de la mondialisation du local et de localisation du mondial.
В частности, вы, наверное, все знаете аналогию, что геном - это план вашего тела. Et en particulier, vous avez probablement tous entendu parler de l'analogie entre le génome et le plan de votre corps.
Коллега по TED, Джонатан Хейдт придумал эту замечательную небольшую аналогию между сознанием и подсознанием. Un comparse conférencier à TED, Jonathan Haidt, a imaginé cette belle petite analogie entre l'esprit conscient et inconscient.
Более того, в этой области часто проводят аналогию с теорией относительности и с космологией, Et, de surcroît, ils font souvent l'analogie avec la théorie de la relativité et la cosmologie.
Недавно президент Буш провел аналогию между нынешней войной с жестоким терроризмом джихада и холодной войной. Le président Bush a récemment fait une analogie entre la lutte actuelle contre le terrorisme violent de la jihad et la Guerre froide.
Я покажу вам его в действии чуть позже, а сначала проведу аналогию вот с этой штукой. Je vais le jouer pour vous dans quelques minutes, mais je tiens avant ça à faire une analogie avec ceci.
При создании новых финансовых правил мы должны использовать медицинскую аналогию на один шаг вперед - создавая эквивалент рецепта. Dans notre démarche pour de nouvelles réglementations financières, nous devons pousser l'analogie médicale un peu plus loin - en créant l'équivalent d'une ordonnance médicale.
Европейский Центральный банк представляет собой интересную аналогию, поскольку у него имеется две процедуры голосования, в зависимости от рассматриваемой проблемы. Une analogie intéressante n'est autre que la Banque centrale européenne qui applique deux méthodes de vote différentes en fonction de la décision à prendre.
Исследования показали, что чем более плоским становится мир, если использовать аналогию Томаса Фридмана, то есть глобальным, растёт и желание людей отличаться. En fait, les recherches montrent que plus le monde est plat, pour employer l'analogie de Tom Friedman, ou mondial, plus les gens veulent être différents.
Дерзкая аналогия, но удачная ли? Cette analogie - provocatrice - est-elle judicieuse ?
Ложные аналогии с прошлым опошляют историю. Des analogies fallacieuses avec le passé trivialise l'Histoire.
Единственной подходящей исторической аналогией является сама Депрессия. La seule analogie historique que l'on puisse faire est avec la Grande dépression.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.