Sentence examples of "арабы" in Russian

<>
Арабы не выходят "на улицы". Les Arabes ne descendent pas dans la rue.
Арабы также не доверяют ему. Les Arabes ne lui font aucune confiance non plus.
Но простые арабы хорошо понимают данные детали. Mais elles n'ont pas échappé aux Arabes ordinaires.
Но на данный момент арабы не протестуют против Америки. Mais pour l'instant, les Arabes ne manifestent pas contre l'Amérique.
Конечно, арабы все еще недовольны продолжающейся поддержкой США Израиля. Bien sur, les Arabes sont encore mécontents du parti pris des États-Unis pour Israël.
На самом деле нас убивали не мусульмане, не арабы. En réalité, ce qui nous tuait, ce n'était pas les musulmans, ni les Arabes.
Арабы, конечно, давно знали, что их правители были вне реформ. Les populations arabes savent bien sûr depuis des années que leurs dirigeants n'avaient aucune intention sérieuse de mettre en ouvre des réformes.
Но в настоящее время многие арабы предпочитают предоставить США передышку. Mais de nombreux Arabes aujourd'hui préfèrent laisser tranquille les États-Unis.
Возвращение евреев в Израиль не было колониализмом, как считали арабы. Le retour des juifs en Israël n'était pas du colonialisme, contrairement à ce que pensaient les Arabes.
Асад, сирийские повстанцы, американцы, русские и арабы - все заслуживают критики. Assad, les rebelles syriens, les Américains, les Russes et les Arabes soutiennent chacun une position critiquable.
Многие арабы сами понимали, что было не так с их регионом. De nombreux Arabes étaient par eux-mêmes parfaitement conscients des problèmes propres à la région.
"Европейцы не хотят, чтобы арабы сделали выбор, [однако] мусульмане не хотят быть бретонцами. "Les Européens ne veulent pas de l'autodétermination pour les Arabes, [mais] les musulmans ne veulent pas être des Bretons.
Кажется, что арабы готовы принять - и даже приветствуют - политику администрации Обамы в регионе. Les Arabes semblent de plus en plus prêts à accepter - et même à applaudir - la politique de l'administration Obama dans de la région.
Но все - международное сообщество, палестинцы и арабы - одинаково несут ответственность, пусть и на разных уровнях. Mais la communauté internationale, à différents niveaux les Palestiniens et les Arabes ont aussi leur part de responsabilité.
Но арабы и мусульмане должны прекратить заниматься самообманом, считая, что их сдерживает израильско-палестинский конфликт. Mais les Arabes et les musulmans doivent cesser de se leurrer et croire que le conflit israélo-palestinien est ce qui les retient d'avancer.
К сожалению, многие арабы, как власть имущие, так и обыкновенные люди, попались на эту уловку. Malheureusement, de nombreux arabes, dirigeants et dirigés, tombèrent dans son piège.
Более умеренно настроенные арабы Хайфы пытались, хотя и без большого успеха, оставаться в стороне от конфликта. Plus modérés, les Arabes d'Haïfa tentèrent, sans grand succès, de se tenir en dehors des combats.
У нас есть обязанность защищать жизни и ценности арабов, так как арабы сами об этом попросили. Nous avons le devoir de protéger les vies et les valeurs arabes, comme les Arabes eux-mêmes l'ont demandé.
Во время всех своих безуспешных попыток уничтожить Израиль арабы полагались на военную поддержку со стороны Советского Союза. Toutes les tentatives avortées des Arabes pour détruire Israël reposaient sur le soutien militaire de l'Union soviétique.
Чтобы это сработало, арабы должны дать Израилю основные выгоды мира до того, как он будет формально достигнут. Pour que cela fonctionne, les Arabes doivent accepter les principaux bénéfices de paix d'Israël avant que la paix ne soit une réalité formelle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.