Sentence examples of "аукционный зал" in Russian

<>
В этом случае, потому что аукцион был настолько неоднозначным, Профайлз ин хистори, аукционный дом, который продал эту птицу, кажется, в 1995, примерно за 100 тысяч долларов - они включили - это видно здесь внизу - не только вид спереди, но и сбоку, сзади, с другой стороны. Dans celui-ci, comme la mise aux enchères était tellement controversée, "Profiles in History", la société de commissaires-priseurs qui l'a vendu - je crois en 1995 pour environs 100 000 dollars - avait inclus - vous pouvez le voir sur le bas - non seulement une élévation frontale, mais aussi un côté, arrière et une autre élévation de côté.
Каждый раз, когда вы съедаете морковку вместо печенья, каждый раз, когда вы идёте в тренажёрный зал, а не в кино, вы делаете дорогостоящую инвестицию в своё здоровье. Chaque fois que vous mangez une carotte plutôt qu'un biscuit, chaque fois que vous allez faire du sport plutôt qu'au cinéma, vous investissez dans votre santé.
В то время как лондонский Сити был потрясен крахом крупного американского инвестиционного банка Lehman Brothers и массовым изъятием вкладов из британского ипотечного банка HBOS, лондонский аукционный дом Sotheby's (Сотбис) провёл аукцион работ художника Дэмиена Херста, который побил все рекорды, составив почти 200 миллионов долларов в общей сумме продаж. Alors que la City était secouée par l'écroulement de Lehman Brothers et la ruée sur HBOS, à Sotheby's se tenait une vente aux enchères de l'oeuvre de l'artiste Damien Hirst battant tous les records, et qui a produit une recette brute d'environ 200 millions de dollars.
Мы получили заказ спроектировать сооружение при входе в выставочный зал. Et nous avons été commissionnés pour concevoir un bâtiment à l'entrée de l'expo.
Во-первых, во время золотой лихорадки латиноамериканской приватизации все, начиная от предприятий общественного пользования и заканчивая промышленными компаниями, было включено в аукционный блок. Premièrement, dans la ruée vers la privatisation, tout, depuis les services publics jusqu'aux industries de transformation, a été vendu aux enchères.
так, когда вы входите в зал заседаний, то можете видеть все совещания, которые сейчас проходят, также вы легко можете делать пометки, которые автоматически рассылаются всем участникам совещания. Par exemple, quand vous entrez dans une salle cela liste toutes les réunions en cours, vous pouvez prendre des notes facilement et les envoyer automatiquement à toutes les personnes qui étaient présentes.
Так что будь это зал совещаний в микроавтобусе, который находится в одном из зданий IDEO, или, как в студии Pixar, аниматоры работают в деревянных хижинах и пещерах. Ca peut être une salle de travail combi Volkswagen, comme celle qu'on a dans un de nos batiments chez IDEO, ou les huttes en bois et les caves décorées où travaillent les animateurs de chez Pixar.
Не создаем ли все мы что-то новое, держа в уме определенный зал, контекст? Est-ce que l'on fait tous des choses avec une salle, un contexte, à l'esprit?
Введите в зал моих свидетелей. Laissez-moi marteler la preuve ici.
И записалась в тренажерный зал". J'ai donc rejoint un cours de gym.
И отель предоставил нам танцевальный зал для этого. Et l'hôtel nous a donné la salle de bal pour ça.
когда вы заходите в зал. quand vous pénétrez dans un hall.
Можно представить зрительный зал Далласу или, наоборот, Даллас зрительному залу. Vous pourriez dévoiler l'auditorium à Dallas ou vice-versa, Dallas à l'auditorium.
Что ж, я вошёл в зал суда. Eh bien je suis entré dans la salle d'audience.
Можно вносить крупные объекты в сам зрительный зал. Vous pouvez installer des objets très grands dans la salle elle-même.
Если да, вам, возможно, стоит сейчас покинуть зал. Peut-être devriez vous partir maintenant.
койки, подвалы, тренажёрный зал. couchettes, abris, salle d'exercices.
Зал: Public :
Это зал женщин, страдающих недосыпанием. C'est une salle de femmes privées de sommeil.
Это в ваших руках, когда вы проходите через зал. C'est à vous de le faire, lorsque vous entrez dans une salle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.