Ejemplos del uso de "аэропорта" en ruso
Это необычная для аэропорта инсталляция сидений.
Il s'agit d'une installation inhabituelle pour des sièges d'aéroport.
Вот накопление в Байона-Крийк, вблизи от аэропорта.
Voici l'accumulation à Biona Creek près de l'aéroport de L.A.
Эти африканские студенты делают свою домашнюю работу при свете уличных фонарей аэропорта столицы,
Ces étudiants africains font leurs devoirs sous les lampadaires de l'aéroport de la capitale.
На самом деле это было в придорожном ресторане недалеко от аэропорта Даллас/Форт-Уэрт.
C'était lors d'un dîner à l'extérieur de l'aéroport de Dallas/Fort Worth.
Это было в то время, когда мы хотели заново сконструировать, создать новое понятие аэропорта.
Et et c'était à l'époque où nous cherchions à redessiner, réinventer l'aéroport.
Во время операции "Литой свинец" ракеты взрывались в опасной близости от Тель-Авива и аэропорта Бен-Гурион.
Au cours de l'Opération "plomb durci ", certaines roquettes ont dangereusement touché les alentours de Tel-Aviv et de l'aéroport Ben Gourion.
Наши первые школы были в Лутоне - городе, известном наличием аэропорта и, пожалуй, больше ничем, и в Блэкпуле, который прославился своими пляжами.
Nous l'avons testée, d'abord à Luton - connue pour son aéroport et pas grand-chose d'autre, hélas - et à Blackpool - connue pour ses plages et les loisirs.
Поэтому не имеет смысла повышать безопасность аэропорта в Лондоне, если террорист может легко проникнуть в систему, скажем, в Риме или Лагосе.
il ne sert à rien de renforcer la sécurité des aéroports à Londres, si un terroriste peut facilement embarquer à Rome ou à Lagos.
"Сейчас я буду трогать интимные части тела", - сказала мне испытывающая сильную неловкость сотрудница УТБ, когда я вылетала из аэропорта Кеннеди Нью-Йорка.
"Je vais maintenant toucher vos parties intimes," me dit un agent de sécurité très embarrassée alors que je partais de l'aéroport Kennedy de New York.
Когда НАД захватил Дом правительства и два аэропорта Бангкока, его лидеры протестов стали оскорблять камбоджийского премьер-министра Хун Сена и назвали его бандитом.
Lorsque le PAD a occupé les bureaux du gouvernement et pris le contrôle des deux aéroports de Bangkok, les dirigeants des manifestants du PAD ont insulté le Premier ministre cambodgien Hun Sen, le comparant à un hooligan.
Реальная проблема заключается в том, что авторитарная система Китая не сталкивается с серьезным сопротивлением, когда решает сравнять с землей трущобы, мешающие строительству нового аэропорта.
Le vrai problème, c'est que le système autoritaire chinois ne rencontre pas de réelle opposition quand il décide de raser un bidonville qui se trouve sur la route d'un nouvel aéroport.
Решение правительства в мае освободить от выполнения обязанностей главу безопасности аэропорта, поддерживающего Хезболлу, а также провести обыски в частной телекоммуникационной сети, что спровоцировало конфронтацию, вызвало немало споров.
Les spéculations vont bon train sur les raisons qui ont poussé le gouvernement à renvoyer le responsable pro-Hezbollah de la sécurité de l'aéroport et à remettre en question le réseau de communication privé du Hezbollah, les deux éléments à l'origine de la confrontation.
инспекция дорожного движения и служба безопасности аэропорта, затем железнодорожные линии и службы управления полетами, больницы и даже тюрьмы - все стали работать под руководством государственно-частных товариществ, или "PPP", как их называют в Великобритании.
les contractuels et les services de sécurité des aéroports, puis les transports ferroviaires et les contrôleurs aériens, la construction des hôpitaux et même des prisons, bientôt tout fut géré par des partenariats entre le secteur privé et le secteur public.
Бернард Авишаи (Bernard Avishai), известный израильский профессор экономики и управления, работающий попеременно в Израиле и США, замечает, что молодые израильтяне, что бы они ни думали о палестинцах, "рассчитывают на то, что вылетят из аэропорта Бен-Гуриона, приземлятся в западном мире и будут там приняты".
D'après Bernard Avishai, un professeur de gestion réputé qui partage son temps entre Israël et les USA, quoi que les jeunes Israéliens pensent des Palestiniens, ils "s'attendent à décoller de l'aéroport Ben Gourion pour atterrir et mettre le pied sans problème dans les pays occidentaux".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad