Sentence examples of "батарея элементов" in Russian
Идёт ли речь о топливе, об энергоносителях, или, скажем, о новых материалах для батарей или топливных элементов, природа никогда не создавала эти прекрасные материалы, потому что ей это просто не нужно.
Que l'on parle de combustibles, de vecteurs d'énergie, de nouveaux matériaux pour les batteries ou de piles à combustible, la nature n'a pas encore fabriqué de tels matériaux parfaits parce qu'elle n'en avait pas besoin.
Существует несколько элементов, в основном это общественные правила и особенности программного обеспечения.
Voici plusieurs éléments, principalement notre politique sociale et quelques éléments du logiciel.
Батарея Вольта работает при комнатной температуре,
La pile de Volta fonctionne à température ambiante.
Всё в природе состоит из комбинации элементов, представленных здесь.
Tout ce que nous savons est constitué d'une combinaison de ce que vous voyez représenté ici.
И таким образом глазок получает электрический сигнал как солнечная батарея, которую заряжают фотоны.
Cela permet à cet oeil d'avoir un signal électrique tout comme un panneau solaire qui charge une batterie.
Эта иллюстрация здесь только для того, чтобы вы поняли, насколько сложна вся эта история создания химических элементов.
Mais ça vous montre la complexité de l'histoire réelle de la production des éléments chimiques.
Так, вы все еще продолжате использовать электрические сети, в данном случае, тогда батарея будет дополнительным источником - конечно, вы же не можете ее использовать ночью, вы не сможете использовать ее в облачные дни.
Donc vous êtes toujours raccordé au réseau, dans ce type d'application, en tant que source secondaire - pour la nuit bien sûr, ainsi que pour les jours nuageux où vous ne pouvez pas l'utiliser.
Поэтому мы взяли фотоаппарат, сняли куклу в позах разных элементов галопа
Alors nous avons pris un appareil photo, et nous avons positionné la marionnette dans différentes poses de galop.
В сущности, чем больше осложнен один из двух элементов, чем сложнее действие и богаче наше воображение относительно данного сожаления, тем более острыми будут переживания.
En fait, plus nous avons de l'une ou l'autre de ces choses - plus de capacité d'agir et plus d'imagination par rapport à un regret donné, plus le regret sera aigu.
Вы знаете, что в нашем теле более 50 химических элементов, которых 50 лет назад там не было?
Savez-vous que nous possédons tous 50 produits chimiques qui n'existaient pas dans nos corps il y a 50 ans ?
Но, уменьшая использование энергии, особенно в часы пик- обычно, это когда вы включаете кондиционер, или что-то вроде него, батарея генерирует пиковую энергию в часы пик использования электроэнергии, так что это очень помогает в каком-то смысле.
Mais vous réduisez votre consommation, particulièrement aux périodes de forte demande - typiquement lorsque vous avez activé l'air conditionné, ou autre chose de ce genre - cet appareil produit le plus d'électricité aux périodes de forte demande, donc en cela c'est très complémentaire du réseau.
способностей и элементов различных танцоров - победителей чемпионатов,
des capacités et des éléments des différents danseurs ayant remporté le championnat.
Это единственная часть, где предусмотрена батарея.
C'est la seule partie qui soit soutenue par une batterie.
Потому что нам нужно понять, сколько радиоактивных элементов содержится в этих системах.
Parce que vous devez savoir la quantité d'éléments radioactifs dans ces systèmes.
Батарея Вольта будет высококачественной, высокоэффективной ионно-литиевой батареей, которая обещает пробег в 40 миль за одну зарядку, время зарядки будет 6 часов с обычной стенной розетки в сети 110 вольт (и в два раза меньше в сети 220 вольт).
La batterie de la Volt sera une batterie au lithium haute performance qui promet une autonomie de 65 kilomètres The Volt's battery will be a et un temps de recharge de 6 heures directement à la prise électrique murale.
Каждая буря очищает атмосферу, очишая её от пыли, копоти, следов химических веществ и укладывая их на снежную массу год за годом, тысячелетие за тысячелетием, как будто создаёт периодическую систему элементов, которая на данный момент более 3 км толщиной.
Chaque tempête remue l'atmosphère, lavant les poussières, les suies, les traces de produits chimiques, et les dépose sur le manteau neigeux, année après année, millénaire après millénaire, en créant une sorte de table périodique des éléments qui, à l'heure actuelle, mesure plus de 3,5 km.
Мы обнаружили, что с помощью генной инженерии можно увеличить эффективность этих солнечных элементов до рекордных показателей для такого вида светочувствительных систем.
Et ce que nous avons constaté c'est que, grâce au génie génétique, on peut vraiment augmenter l'efficacité de ces cellules photovoltaïques pour enregistrer les chiffres pour ces types de systèmes sensibles aux colorants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert