Sentence examples of "безопасности" in Russian

<>
Серьезнее отнесемся к безопасности лекарств Prendre la pharmacovigilance au sérieux
Агентство Национальной Безопасности тоже заглядывает. Vous pouvez voir que la National Security Agency aime passer par là.
Силы безопасности отвечают на рост терроризма. Aujourd'hui, le "grand jeu" impérialiste de Kipling est un cercle vicieux :
Обеспечение энергетической безопасности Европы в будущем Assurer l'avenir énergétique de l'Europe
никто не может считать себя в безопасности. personne n'est à l'abri.
Но всё это дало людям ощущение безопасности. Mais ça a rassuré les gens.
пенсиям, безработице и изнашивающейся социальной сетке безопасности. pensions, chômage et précarité.
Мы используем алюминиевые лестницы с ремнями безопасности. On traverse encordé sur des échelles en aluminium.
Оперативные параметры безопасности прибора вмонтированы в его штепсель. La consommation maximale de l'appareil est embarquée dans sa prise.
И Соединенные Штаты, вероятно, станут крупнейшим гарантом безопасности. Les Etats-Unis sont probablement les plus importants émetteurs de telles polices d'assurance.
Мои студенты советовали мне всерьез подумать о личной безопасности. Mes élèves disaient que je devrais sérieusement penser à me faire protéger.
Так что я не буду говорить и о безопасности. Du coup je ne vais pas parler de ça.
Мы полагаемся на Минздрав в решениях о безопасности лекарств. Nous comptons sur les agences gouvernementales pour nous dire quels produits pharmaceutiques sont sûrs.
Но этот факт делает проблему безопасности лекарств еще более важной. Ce phénomène ne fait que souligner la nécessité d'assurer l'innocuité des médicaments.
Таким образом, это способствовало бы увеличению безопасности нашей финансовой системы. Cela contribuerait aussi à rendre notre système financier plus sûr.
Европа всё ещё сильно зависит от США в вопросах безопасности. en termes de défense, l'Europe reste trop dépendante des Etats-Unis.
Две меры безопасности помогут избежать этой проблемы в международном контексте. Deux garanties peuvent éviter ce problème dans le contexte international.
Законы, требующие ношение ремней безопасности в автомобиле, спасают множество жизней. Les lois exigeant le port de la ceinture sauvent de nombreuses vies.
Самое рискованное, что вы можете сейчас сделать - оставаться в безопасности. la chose la plus risquée à faire est d'être trop prudent.
Никто не знает, какую такую концепцию коллективной безопасности необходимо реализовывать: Nul ne sait quelle vision de défense collective doit être mise en oeuvre :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.