Sentence examples of "белая мука высших сортов" in Russian
Первый раз в США преимущественно белая группа избирателей проголосовала за афроамериканского кандидата в президенты.
Pour la première fois aux Etats-Unis, un groupe d'électeurs majoritairement blancs ont voté pour un candidat Afro-Américain à la présidence.
Внимание - это основа всех высших когнитивных и эмоциональных способностей.
L'attention est la base de toutes les capacités cognitives supérieures et émotionnelles.
Мы с доктором Аткинсом много раз спорили, когда он был жив, и сошлись на том, что американцы потребляют много простых углеводов, или "плохих углеводов", таких как - сахар, пшеничная мука, белый рис, алкоголь, и только вредят себе:
Le Dr Atkins et moi-même avons souvent débattu, avant sa mort, et on est tombés d'accord sur le fait que les Américains mangent trop de glucides simples, les "mauvais" glucides" et ce sont par exemple- - le sucre, la farine blanche, le riz blanc, l'alcool, et vous avez un double effet:
И с этого момента у нас появилось 7 разных видов уксуса, 14 сортов горчицы и 71 вид оливкового масла, и в конце концов даже "Рагу" наняла Говарда, и Говард сделал для неё ровно то же самое, что и для "Прего".
C'est là qu'on a commencé à avoir sept sortes de vinaigre, 14 sortes de moutardes, et 71 variétés d'huile d'olive- finalement même Ragu a fait travailler Howard, et Howard a fait la même chose pour Ragu que pour Prego.
Вот большая белая акула, которая съела несколько моих ловушек.
Ceci est un Grand Requin Blanc qui a avalé quelques uns de mes pièges.
Вообще говоря, было 22 вида высших приматов они росли, развивались в разных местах, частично вымерли
Il y a eu en fait 22 espèces d'hominidés qui sont apparues, ont évolué, se sont promenées à différents endroits, se sont éteintes.
"Думаете, легко управлять страной, где только сыра целых 400 сортов?"
"Comment voulez-vous gouverner un pays où il existe 258 variétés de fromage ?"
Они могут выбросить приманку в виде ковра в форме тюленя, и тогда к нашей пятиметровой лодке подойдёт белая акула, любопытное существо,
Ils peuvent lancer une cible - c'est un tapis en forme de phoque - et un requin blanc arrive, un animal curieux qui viendra jusqu'à notre bateau de 5 mètres de long.
Мы должны ограничить доходы и дополнительные бонусы высших звеньев.
Nous devons contraindre le revenu, les revenus de la culture en bonus au sommet.
Мы отвлекаемся от нашего мученичества бегая взад и вперед, но в основном, у нас у всех эта общая мука, что мы застряли в своей коже, а все остальные - там снаружи.
Nous nous distrayons nous-mêmes de notre misère en faisant autre chose, mais en fait, nous partageons tous cette même misère où nous sommes coinçés dans nos peaux alors que le reste du monde est libre.
множество разных видов пластика и много различных сортов пластика.
beaucoup de types différents de plastique et beaucoup de qualités différentes de plastique.
Оказывается, эта маленькая белая рыбка строит эти большие холмы, камешек за камешком.
Eh bien, il s'avère que c'est ce poisson blanc qui construit ces monticules géants, un caillou à la fois.
но даже для высших звеньев есть выгоды от более равного общества.
Mais même au sommet, il semble y avoir un léger avantage dans le fait d'être dans une société plus égalitaire.
фрукты, овощи, мука грубого помола, коричневый рис - по своей природе все они богаты клетчаткой.
les fruits, les légumes, la farine complète, le riz brun, dans leur état naturel, sont riches en fibres.
Крабовые палочки - то, что продают, как крабовое мясо, это белая рыба, окрашенная кармином.
Les bâtonnets de surimi c'est de la chaire de crabe, ou c'est vendu comme de la chair de crabe, c'est du poisson blanc qu'on colore avec de la cochenille.
Последнее, что хочу отметить перед тем, как перейти к вопросам - это та обширная работа, которую мы провели, запрашивая этические обзоры, раздвигая границы возможного в этом направлении, наряду с техническим, - все это широко обсуждалось в научном сообществе, в политических кругах, а также на высших уровнях правительства США.
La dernière chose que je veux dire avant de passer aux questions est que l'important travail que nous avons accompli, qui demande une révision éthique, qui repousse les limites sous cet angle autant que sous l'angle technique, a été largement discuté dans la communauté scientifique, dans la communauté politique et aux plus hauts niveaux du gouvernement fédéral.
Для этого пирога нужна мука, сахар и яйца.
Farine, sucre et oeufs sont nécessaires pour faire ce gâteau.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert