Sentence examples of "бесплатные" in Russian

<>
Но бесплатные учебники - это следующий шаг в образовании. Mais les livres de cours gratuits sont le prochain gros tournant de l'éducation.
отдел библиотеки Конгресса предоставляющий бесплатные услуги государственной библиотеки для слепых и слабовидящих. une section de la Bibliothèque du Congrès qui propose un service de prêt national et gratuit aux aveugles et malvoyants.
Таким образом, Интернет - это как если бы кто-то дал бесплатные билеты на самолет всем киберпреступникам мира. Internet est donc comme si quelqu'un avait donné des billets d'avion gratuits à tous les cybercriminels du monde.
Семьи, проживающие в сельской местности и пригородах, могут, как правило, использовать лишь те источники энергии, которые они воспринимают как "бесплатные". Les familles dans les zones rurales et semi-rurales n'ont souvent d'autre choix que d'exploiter ce qu'elles perçoivent comme des sources d'énergie gratuites.
Другие могут получить костыли, пожертвованные очки или бесплатные свидетельства о рождении - документы, необходимые для школы, которые многие бедные семьи просто не могут себе позволить. D'autres peuvent recevoir des béquilles, une paire de lunettes collectée ou un certificat de naissance gratuit - document nécessaire pour aller à l'école, mais de nombreuses familles pauvres ne peuvent tout simplement pas se permettre de l'acheter.
И на самом деле, эти бесплатные курсы не должны быть доступны лишь в интернете, надо сделать чтоьы всегда были доступны DVD, и что у каждого, имеющего доступ к DVD плееру была возможность поучиться у великих учителей. Ces cours gratuits pourraient être mis sur Internet, on pourrait aussi en rendre des DVD toujours disponibles, pour qu'un lecteur DVD vous amène les tout meilleurs professeurs.
и его можно скачать бесплатно. J'ai mis ce logiciel sur mon site Internet, en téléchargement gratuit.
Франция обеспечила себе огромный рынок сбыта продукции собственного производства, стабильную поставку дешевого сырья, репатриацию львинной доли местных сбережений, неоспоримое политическое влияние, стратегическое присутствие в регионе посредством бесплатного размещения своих военных баз и уверенность в дипломатической поддержке со стороны африканских союзников. La France a obtenu un vaste marché pour ses produits, une réserve constante de matières premières à bon marché, le rapatriement de la part du lion qu'elle s'est taillée sur les économies locales, une influence politique incomparable, une présence stratégique importante avec des bases militaires occupées à titre gracieux, et la certitude qu'elle peut compter sur le soutien diplomatique de ses alliés africains.
Это значит "Зелёный лук бесплатно". Cela signifie "oignon vert gratuit."
Том выиграл бесплатную поездку в Бостон. Tom a gagné un voyage gratuit à Boston.
Нет и такой вещи, как бесплатная война. Il n'existe pas non plus de guerre gratuite.
В экономике все еще нет "бесплатного сыра". Rien n'est gratuit en économie.
Глобальные решения недороги, но и не бесплатны. Si les solutions mondiales ne sont pas onéreuses, elles ne sont pas gratuites non plus.
Вход бесплатный, а пожертвования категорически не принимаются. L'entrée est gratuite et les dons sont interdits.
Однако эти знания не должны быть бесплатными. Mais tout ce savoir ne doit pas être gratuit.
если вся эта информация бесплатна, кто ей пользуется? si toutes ces données sont gratuites, qui les utilise?
Сколько кг я могу взять с собой бесплатно? Combien de kilos sont gratuits ?
И каждая лампа может быть бесплатной точкой доступа. Chaque lampadaire serait un point d'accès gratuit.
Мы можем иметь сверхдальнюю, бесплатную беспроводную систему связи. On aurait un système national gratuit de communication sans fil.
"Бесплатное образование и здравоохранение создают определенный баланс", - сказал выдающийся автор. Un écrivain célèbre avouait même que "tous les services éducatifs et médicaux gratuits apportent un certain équilibre ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.