Sentence examples of "беспокоящихся" in Russian

<>
Для представителей Запада, беспокоящихся об исламском фундаментализме в арабском мире, Иордания, без сомнения, может служить наихудшей моделью для понимания, поддержки и привлекательности. Pour les occidentaux qui s'inquiètent du fondamentalisme islamique dans le monde arabe, il est certain que la Jordanie est un modèle qui mérite d'être compris, soutenu et avec lequel il faut nouer le dialogue.
Она беспокоилась за их жизнь. Elle s'inquiétait pour leurs vies.
Как ты обо мне беспокоишься! Comme tu es inquiète pour moi !
Мы беспокоимся о твоём будущем. Nous nous inquiétons de ton avenir.
Хелен очень беспокоится за свою дочь. Helen est très inquiète pour sa fille.
Мы беспокоимся о вашем будущем. Nous nous inquiétons de votre avenir.
Стоит ли Америке беспокоиться по этому поводу? L'Amérique doit-elle s'en montrer inquiète ?
Он беспокоится о своем будущем. Il s'inquiète pour son avenir.
Насколько миру стоит беспокоиться из-за этого? A quel point le monde doit-il s'en inquiéter ?
Об этом не стоит беспокоиться. Pas de quoi s'inquiéter.
Сегодня мы беспокоимся о подстрекательстве - использовании свободы слова для провокации насилия. De nos jours, c'est l'incitation qui nous inquiète, l'utilisation de la liberté d'expression pour provoquer la violence.
Не беспокойся, ты отлично справился. Ne t'inquiètes pas, tu t'es bien débrouillé.
Насколько нам стоит беспокоиться о данном дополнительном факторе замедления мировой экономики? Devrions-nous également nous inquiéter d'un frein additionnel à l'économie mondiale ?
Не беспокойся, всё будет хорошо. Ne t'inquiète pas, tout ira bien.
Не стоит также беспокоиться о том, что некоторые люди богаче других. Nous ne devrions pas non plus nous inquiéter trop à l'idée que certains sont plus riches que d'autres.
Я не беспокоюсь за Тома. Je ne m'inquiète pas pour Tom.
И нам не нужно беспокоиться, что другие мишени могут быть поражены Стакснетом. Nous n'avons donc pas à nous inquiéter que d'autres cibles puissent être frappées par Stuxnet.
Да, я тоже об этом беспокоился. Oui, je m'en suis inquiété aussi.
Вам не стоит беспокоиться о том, что воздух вдруг соберётся в одной части этой комнаты, и мы задохнёмся. Ce n'est pas quelque chose qui doit vous inquiéter - l'air dans cette pièce qui se concentre en un même endroit pour nous faire suffoquer.
Я за Тома никогда не беспокоился. Je ne m'inquiétais jamais pour Tom.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.