Beispiele für die Verwendung von "биологической" im Russischen

<>
Мы их называем средствами биологической модификации. Appelons-les des outils de modification biologique.
4 миллиарда лет существования органической, биологической жизни. Il y a eu quatre milliards d'années de vie organique et biologique.
Они обладают биологической основой, как и сернобык. Elles ont une base biologique, tout comme l'Auroch.
Более того, птицефабрики не имеют систем биологической безопасности. En outre, les fermes d'élevage industriel ne présentent aucune sécurité biologique.
Зато она нашла гем, который является биологической основой гемоглобина. Mais elle trouva de l'hème, qui est la fondation biologique de l'hémoglobine.
Мы пока ограничены биологической реальностью и нашим собственным воображением. Nous somme limités principalement par la réalité biologique et par notre imagination.
Это - область биологической трансплантации, где отслужившие части замещаются новыми, натуральными. C'est le domaine des remplacements biologiques, où l'on remplace les parties usées par de nouvelles parties naturelles.
Для исследования игрового поведения, его развития и его биологической основы. Pour explorer le comportement du jeu, son développement et ses fondements biologiques.
Шёлк во время процесса самосборки действует как кокон для биологической материи. La soie, durant le processus d'auto-assemblage, agit comme un cocon pour le matériau biologique.
Так мы сможем выйти на мировые масштабы с биологической трансплантацией колена. Et voilà comment nous pouvons obtenir une arthroplastie du genou biologique pour le monde entier.
Для Геремека польская принадлежность не означала ни биологической общности, ни биологического происхождения. Pour Geremek, ce sentiment d'appartenance ne relevait ni d'une communauté biologique ni d'un lignage.
которые они посчитали достаточно важными для включения в список этапов биологической и технологической эволюции. Et je pense que c'est ce qu'ils considéraient comme des événements principaux dans l'évolution biologique et l'évolution technologique.
События жизни работают как простые спусковые механизмы лежащей в основе биологической бомбы замедленного действия. Les événements de la vie sont relégués à l'état de simples déclencheurs d'une bombe à retardement biologique sous-jacente.
У какого процесса есть тот же эффект в культурной эволюции, как у секса в биологической эволюции? Quel est le processus qui a les mêmes effets dans l'évolution culturelle que le sexe dans l'évolution biologique?
Итак, мы думаем, что это та ситуация, где программное обеспечение фактически строит своё оборудование в биологической системе. Donc c'est en réalité une situation où le logiciel peut construire son propre matériel dans un système biologique.
Таким образом, важнейшие тенденции в технологической эволюции, на самом деле такие же, как и в биологической эволюции. Les tendances majeures en technologie sont donc en fait les mêmes que dans l'évolution biologique.
Порядок, кажется, является названием биологической игры, а эволюция ведет к более сложным организмам и более организованным структурам. Apparemment, les phénomènes biologiques tendent vers l'ordre, et l'évolution vers des organismes plus complexes et des structures plus organisées.
Наилучшим подходом было бы приобретение Европой, Японией и Канадой сертификатов биологической секвестрации углерода у Африки в рамках выполнения обязательств по Киотскому соглашению. La meilleure approche consisterait à ce que l'Europe, le Japon et le Canada achètent des certificats d'absorption du carbone biologique à l'Afrique dans le cadre de leurs efforts pour remplir les obligations au titre du protocole de Kyoto.
Видите, нет прямой связи между подготовкой к будущему, которая является наиболее удобным представлением об играх для большинства, и представлением о них как об отдельной биологической сущности. Vous savez, il n'y a donc pas de connexion entre la préparation pour le futur - ce que la plupart des gens aiment à se représenter le jeu - et y penser en tant qu'entité biologique séparée.
А далее, в области защиты растений, я оказался в дисциплине биологической борьбы с вредителями, которую мы определяем как использование живых организмов для уменьшения популяций вредителей растений. Ensuite dans le domaine de la protection des plantes, je suis tombé sur la discipline de la désinsectisation biologique, qui en fait se défini comme usage d'organismes vivants pour réduire la population des insectes nuisibles sur les plantes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.