Sentence examples of "благодаря" in Russian

<>
Дерево впитывает углерод, благодаря фотосинтезу. La photosynthèse permet au bois de stocker le carbone :
Живые организмы возникают благодаря химии. Les organismes vivants sont créés par la chimie.
Самолеты возникли благодаря естественному отбору. Les avions ont été inventés par la sélection naturelle.
сколько можно выгадать благодаря обману, Combien ais-je à gagner en trichant?
Велосипед она купила благодаря микрокредитованию. Les micro-crédits lui ont donné le vélo, vous savez.
Благодаря им даже либералы выглядят поблекшими. Elles font même paraître les libéraux comme de pâles reflets.
Шимпанзе хорошо известны, благодаря своей агрессивности. Les chimpanzés sont bien connus pour leur agressivité.
Можно сказать, компьютеры распространились благодаря играм. D'une certaine manière, les ordinateurs sont apparus par le biais des jeux et des jouets.
Благодаря этим графикам, мы можем измерить. Et vu que nous avons ces beaux diagrammes, nous pouvons mesurer les choses.
Это было возможно благодаря простым инструментам блога. Cela a été rendu possible à cause du caractère facile des outils de blog.
И все школы освещены благодаря солнечной энергии. Mais toutes ces écoles ont un éclairage solaire.
Благодаря Конституции эти сложности уходят в историю. La Constitution envoie ces difficultés dans les oubliettes de l'histoire.
Благодаря этому они не чувствуют себя брошенными Mettre en place de tels projets les aident à s'épanouir.
Наконец, благодаря Договору Европа становится более эффективной. Finalement, le traité rend l'Europe plus efficace.
Сама Силиконовая долина была построена благодаря спросу. La Silicon Valley elle-même a été construite à la demande.
Благодаря такому стандарту мы и имеем проблемы. D'après ce ratio, nous nous y prenons très mal.
И прежде всего они связаны благодаря этому. Et elles sont connectées essentiellement à cause de ceci.
Помимо всего прочего, благодаря его прекрасной доступности. Entre autres choses pour sa grande accessibilité.
И всё это благодаря накопительной культурной адаптации. Et tout ceci à cause de l'adaptation culturelle cumulative.
Эта иллюзия знаний формируется благодаря нескольким факторам. Plusieurs facteurs convergent pour créer cette illusion du savoir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.