Sentence examples of "благотворительными" in Russian
Но данная информация берётся самими благотворительными организациями из форм, заполняемых и отправляемых в налоговые органы.
Mais ces informations sont compilées à partir de formulaires que les associations remplissent elles-mêmes, pour le fisc.
Предполагается, что местные и иностранные военные силы, в содействии с благотворительными организациями, правительственными и неправительственными организациями, должны строить мирную жизнь.
Les forces militaires, nationales et étrangères, sont supposées construire la paix avec les donateurs, les organisations gouvernementales et non-gouvernementales.
За последние годы на борьбу с бедностью в бедных странах правительствами, бизнесом и частными благотворительными организациями были перечислены миллиарды долларов.
Depuis quelques années, des gouvernements, des entreprises privées et des philanthropes ont investi des milliards de dollars pour combattre la pauvreté dans les pays en développement.
Всемирный образовательный фонд в сочетании с глобальными благотворительными усилиями с целью объединить детей мира дают возможность осуществить прорыв, который выглядел нереальным еще несколько лет назад.
La combinaison d'un Fonds mondial pour l'Education et d'un effort d'envergure mondiale pour connecter les enfants du monde entier, est l'occasion d'une avancée, encore inenvisageable il y a seulement quelques années.
Мы только коснулись поверхности в интеграции усилий финансовых институтов развития (ФИР) с частными и благотворительными инициативами, которые могли бы вместе достичь больше, чем по отдельности.
À ce jour, nous n'avons fait qu'effleurer de façon très superficielle les possibilités d'intégration des efforts fournis par les institutions financières de développement (IFD) auprès d'initiatives privées et humanistes, une démarche qui permettrait pourtant - pour citer Aristote - d'aboutir à "un tout plus grand que la somme des parties."
К примеру, около 200$, предоставленных Всемирным Банком и другими благотворительными организациями Гане для развития телекоммуникаций в рамках проекта развития в 1988 не принес почти никакого ощутимого результата.
Par exemple, les quelques 200 millions de dollars accordés par la Banque mondiale et d'autres donateurs au Ghana pour le développement des télécommunications dans le cadre d'un projet de développement datant de 1988 n'ont eu quasiment aucun effet mesurable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert