Sentence examples of "благу" in Russian

<>
Translations: all136 bien135 other translations1
Мотивационный компонент сопереживания способствует стремлению ко всеобщему благу. La composante de motivation de la compassion crée l'ambition d'un plus grand bien.
И как вы в дальнейшем можете служить всеобщему благу? Ou, comment pouvez-vous mieux servir le plus grand bien?
То есть, нужно всегда думать, как твоя компания и твоя работа служат всеобщему благу? Alors réfléchissez toujours, comment votre entreprise et votre travail servent-ils le plus grand bien?
Кейнс отвергал тезис о том, что частные стимулы активных игроков рынка соответствовали благу общества. D'après Keynes, les motivations privées des acteurs du marché ne pouvaient être en harmonie avec le bien commun.
Эта осведомленность о служении всеобщему благу сама по-себе вдохновляюща и служит плодородной почвой для взращивания сопереживания. Cette prise de conscience de servir le plus grand bien est très auto-inspirante et cela crée un terrain fertile pour que la compassion grandisse.
Взять, к примеру, важность беспристрастных и эффективных антимонопольных органов или схем субсидирования, разработанных достаточно хорошо, чтобы действительно служить общественному благу. Soulignons par exemple l'importance d'autorités antitrust à la fois impartiales et dotés des moyens leur permettant d'être efficaces, ou encore de dispositifs de subventions publiques suffisamment bien conçus pour servir réellement l'intérêt général.
"Есть такое чувство, что мы хотим, чтобы наши жизни означали нечто большее и чтобы организации служили большему благу", сказал он. "Nous avons le sentiment que nos vies doivent avoir plus de sens et que nous devons diriger nos entreprises pour le bien commun ".
Америка и глобальные общественные блага L'Amérique et le bien public mondial
Это для твоего же блага. C'est pour ton bien.
предпочитают частное потребление общественным благам; elle encourage la consommation des ménages plutôt que les biens publics ;
Общественное благо - не их удел. Le bien commun n'est pas leur tasse de thé.
Конечно, истинные общественные блага встречаются редко. Certes, les biens publics dits "purs" sont rares ;
Я сделал это для твоего же блага. Je ne l'ai fait que pour ton bien.
Утверждается, что преуспевающие люди приносят обществу благо. En faisant bien, dit-on, que les gens font le bien.
Биоразнообразие и стабильность климата - это глобальные общественные блага. La biodiversité et la stabilité climatique sont des biens publics planétaires.
Мы должны измениться ради нашего же собственного блага. Nous nous devons de changer pour notre propre bien.
Это всеобщее благо, к которому должны стремиться все. C'est un bien universel que nous devons tous rechercher.
Но это может быть использовано и во благо. Mais on pourrait aussi l'utiliser pour le bien.
Не нужно затрачивать много материальных благ, чтобы выполнить их. Ils ne nécessitent pas beaucoup de biens matériels pour être efficaces.
Это лидеры, которые очень амбициозны в достижении всеобщего блага. Ce sont des leaders qui sont très ambitieux pour le plus grand bien.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.