Sentence examples of "ближайшем" in Russian

<>
Мы хотим пригласить Питера в Японию в ближайшем будущем. Nous voudrions inviter Peter au Japon dans un futur proche.
Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем. Ces problèmes seront résolus dans un proche avenir.
В ближайшем будущем в ЕС, вероятно, будет насчитываться 450 миллионов людей. Dans un futur proche, l'UE pourra se targuer de 450 millions de citoyens.
Но это маловероятно, по крайней мере, в ближайшем будущем, учитывая честолюбивые финансовые планы президента Буша и продолжающуюся войну в Ираке. C'est peu probable, du moins dans un proche avenir, compte tenu des ambitieux projets du Président Bush en matière fiscale et de la poursuite de la guerre en Irak.
Все знают, сейчас, как и в ближайшем будущем, ЕЦБ не может поднять процентные ставки. Tout le monde sait que la BCE ne peut augmenter maintenant, ni même dans un futur proche, ses taux d'intérêt.
И таким образом, может быть, в ближайшем будущем, свет может помочь больницам вылечивать людей раньше, восстанавливать их быстрее. Et c'est ainsi, peut-être dans un futur proche, que la lumière pourra aider les hôpitaux à guérir les gens plus tôt, à les soigner plus vite.
В ближайшем будущем внимание правительства Соединенных Штатов будет сосредоточено на обеспечении безопасности страны, Ираке, резко падающем уровне внутренней экономики и проведении подготовительного периода президентских выборов 2004 г. Dans un futur proche, le gouvernement américain sera axé sur la sécurité nationale, l'Irak, l'économie nationale en crise et la préparation des élections présidentielles de 2004.
В самом ближайшем будущем, конечно; A très court terme, certainement :
Что ждет Евросоюз в ближайшем будущем? Quel est le futur de l'Union Européenne ?
Однако при ближайшем рассмотрении, данная разница оказывается надуманной. Pourtant, quand on y regarde de plus près, ce fossé est une illusion.
Не во всех регионах рост в ближайшем десятилетии обязательно замедлится. Toutes les régions ne subiront pas nécessairement un recul de croissance dans la décennie qui vient.
Вы зародили во мне желание узнать, что произойдёт в ближайшем будущем? Dans le court terme, avez-vous fait que je veuille savoir ce qui se passera ensuite ?
И я надеюсь, в ближайшем будущем мы сможем подтвердить наши находки. Et j'espère que bientôt on pourra le confirmer.
Конечно же, экономическая вовлеченность не решит ядерную головоломку в ближайшем будущем. Certes, ni l'engagement économique ni rien d'autre ne résoudra à court terme l'impasse nucléaire.
Это почти наверняка сократило бы риск повторения финансового кризиса в ближайшем будущем. Il est presque sûr qu'elle aurait pour effet de diminuer les risques de rechute de la crise financière.
Разве рынок не может испытать еще один 40%-ый спад в ближайшем будущем? Le marché ne peut-il subir une autre baisse de 40% prochainement ?
Но это простой сигнал, в ближайшем будущем мы хотим обнаруживать более сложные сигналы. Mais c'est un signal simple, et nous voulons être capables demain de trouver des signaux plus complexes.
вообще, при ближайшем рассмотрении оказывается, что банки и страховые компании неплохо на этом заработали. en effet, après un examen plus poussé, il s'avère que les banques et compagnies d'assurances ont réalisé un profit décent.
Виценова дальше сосредоточилась на программе, ключевой для ЕС в прошлом, настоящем и ближайшем будущем. Madame Vicenova a fait état également de l'agenda qu'a vécu, vit et vivra dans un temps proche le Conseil européen.
А самое лучшее из этого - то, что все ингредиенты доступны любому в ближайшем супермаркете. Le meilleur est que tous ces ingrédients sont disponibles à toutes les familles au supermarché du coin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.