Sentence examples of "боливию" in Russian
Translations:
all113
bolivie113
Однако сейчас он покинул Боливию в страхе за собственную жизнь.
Et pourtant, il vient de fuir la Bolivie, craignant pour sa vie.
Санчес де Лосада вернулся в Боливию с пустыми руками, за исключением напутствий от МВФ о необходимости проводить жесткие меры в соответствии с распоряжениями Казначейства США.
Sánchez de Lozada est rentré en Bolivie les mains vides, si ce n'est avec les instructions du FMI sur la mise en place d'un plan d'austérité en accord avec le dictat du Trésor américain.
Новый президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос продемонстрировал подлинное мужество, ограничив движение к войне с Венесуэлой и успокоив всю "Боливарскую ось" (Венесуэлу, Эквадор и Боливию) благодаря восстановлению в регионе дипломатических каналов.
Le nouveau président colombien, Juan Manuel Santos, avait démontré un réel courage pour interrompre une spirale de guerre contre le Venezuela et apaiser l'ensemble de l'axe bolivarien (Venezuela, Équateur, et Bolivie) en ranimant les canaux diplomatiques de la région.
Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию.
La Bolivie, cependant, s'apprête peut-être à renverser cette dernière tendance.
интересный, первоклассный анализ Гондураса, Боливии и Мексики;
des analyses intéressantes de premier plan à propos du Honduras, de la Bolivie et le Mexique ;
Интересы США в Боливии также потерпели крах:
Aujourd'hui, les intérêts américains en Bolivie sont un désastre :
В Боливии и Эквадоре, досрочное переизбрание уже возможно.
En Bolivie et en République équatorienne, la réélection immédiate est déjà possible.
Будущее Боливии не окрашено исключительно в мрачные краски.
L'avenir de la Bolivie n'est pas inexorablement sombre.
Таким образом, люди начинают проводить демонстрации на улицах Боливии.
Les gens commencent alors à descendre dans la rue en Bolivie.
Эво Моралес в Боливии и Рафаэль Корреа в Эквадоре.
Evo Morales en Bolivie et Rafael Correa en Equateur.
Сможет ли Боливия избежать превращения в полу-развалившееся государство?
Mais la Bolivie a-t-elle les moyens de ne pas devenir un État quasi-manqué ?
Боливия запретила экспорт зерна, риса, мяса и растительного масла.
La Bolivie a interdit l'exportation de maïs, de riz, de viande et d'huiles végétales.
Боливия по всем определениям является не типичной латиноамериканской страной.
La Bolivie n'est pas un pays typique de l'Amérique latine, loin de là.
Венесуэла, Никарагуа, Боливия, Эквадор, Парагвай и, возможно, Аргентина будут против.
Le Venezuela, le Nicaragua, la Bolivie, l'Equateur, le Paraguay, et probablement l'Argentine refuseront.
Должна ли Боливия получать справедливую плату за свои природные ресурсы?
La Bolivie doit-elle recevoir un juste paiement pour ses ressources énergétiques ?
Боливия в настоящий момент находится в определяющей точке своей истории.
La Bolivie est à un tournant de son histoire.
Однако Сальвадор, подобно Никарагуа, Боливии и Эквадору, представляет собой иную ситуацию.
Mais pour le Salvador, le Nicaragua, la Bolivie et l'Equateur, c'est une autre histoire.
Проблемой Боливии является отсутствие прозрачности при подписании контрактов и после него.
La Bolivie pâtit d'un manque de transparence, à la signature des contrats et par la suite.
Боливия - одна из беднейших стран Латинской Америки - становится всё более разделённой.
En effet, la Bolivie, l'un des pays les plus pauvres d'Amérique latine, est de plus en plus polarisée.
Боливии нужны лидеры, которые остановят в стране социальные войны, ведущие к застою.
La Bolivie a besoin de dirigeants qui puissent faire avancer le pays au delà des guerres sociales qui ne se traduisent que par la stagnation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert