Sentence examples of "большая часть" in Russian with translation "plupart"

<>
Не все, но большая часть. Pas tous, mais la plupart d'entre eux.
Большая часть информации просто не регистрируется. La plupart des informations ne sont tout simplement pas enregistrées.
Большая часть старается остановить подобные дискуссии. Et pour la plupart cherchent à les empêcher d'exposer leur argument.
Вот так выглядит большая часть исследований динозавров. Voilà à quoi la plupart de la recherche de dinosaures ressemble en fait.
Большая часть людей предполагает, что мы использовали Photoshop. La plupart des gens pense qu'on utilise Photoshop.
Однако большая часть видов использует для этого насекомых. Mais la plupart des espèces utilisent en fait les insectes pour faire leur affaire.
Большая часть видео-магазинов в Исламабаде сегодня закрыты. La plupart des vidéoclubs d'Islamabad ont fermé.
Большая часть того что мы делаем является подсознательным. La plupart des choses que nous faisons sont subconscientes.
Из этого самого центра и исходит большая часть звёздного света. Au centre ici, c'est finalement l'endroit d'où la plupart de la lumière provient.
Правда в том, что большая часть креативности совокупная и совместная, La vérité, c'est que la plupart de la créativité est cumulative et collaborative.
И большая часть знаний о сожалениях исходит из этой области. La plupart de ce que nous savons du regret nous vient de ce domaine.
Большая часть нашего культурного наследия заставляет оглядываться назад, идеализируя прошлое. La plupart de notre héritage culturel a eu tendance à regarder en arrière, à idéaliser le passé.
Большая часть веса останется, а жизненные перспективы такого человека значительно ухудшатся. la plupart du poids reste intact, alors que les perspectives de vie diminuent fortement.
Большая часть недвижимости очень холодна и находится очень далеко от Солнца. La plupart de ces endroits sont très froids et très éloignés du Soleil.
Но в то же время, большая часть червей-мутантов ещё жива. Mais à ce stade, la plupart des vers mutants sont encore en vie.
И заметьте, большая часть шла в метрополии - не в колониальные территории. Et remarquez que la plupart en revenait à la mère patrie, aux métropoles impériales, pas à leurs possessions coloniales.
Мы знаем, что большая часть этого состояния заработана после 1800 года. Nous savons que la plupart de cette richesse a été constituée après 1800.
Другими словами, большая часть наших знаний о сожалениях исходит из изучения финансов. Donc, en d'autres termes, nous savons la plupart de ce que nous savons sur le regret par l'étude de la finance.
В открытом океане множество животных, и большая часть из них излучает свет. Il y a donc de nombreux animaux dans l'océan - la plupart d'entre eux produisent de la lumière.
Мне нравится теория Фрейда о том, что большая часть отклонений друг друга гасят. J'aime la théorie de Freud que la plupart d'entre elles s'annulent mutuellement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.