Sentence examples of "браку" in Russian
Translations:
all100
mariage100
Существуют формы, которые появляются благодаря браку двух явлений, и это интересует меня больше всего.
Il y a des formes qui viennent pas le simple mariage de deux évènements qui se produisent Et ça m'intéresse beaucoup.
Увеличение влияния и заработка женщин представляет большую угрозу для стабильности семьи в обществах, характеризующихся гендерным неравенством, где добившиеся успеха женщины часто противятся браку.
L'accroissement du pouvoir et des revenus des femmes paraît surtout menaçant dans les sociétés caractérisées par une forte inégalité des genres, où les femmes qui réussissent se révoltent souvent contre le principe du mariage.
Однополый брак - горячо обсуждаемая проблема.
Le mariage homosexuel est un problème âprement débattu.
Действительно, запланированные браки уходят в прошлое.
Les mariages arrangés sont en effet en train de disparaître.
государство должно признавать только традиционные браки?
l'Etat ne devrait reconnaître que le mariage traditionnel ?
Понимаете, этот чувак написал книгу "Идеальный брак".
C'est un mec qui écrit un livre "Le mariage idéal", vous savez.
Брак - совсем не то, что интересует молодёжь.
Le mariage n'est pas un sujet qui intéresse les jeunes.
Мне удалось получить согласие родителей на брак.
J'ai pu obtenir le consentement de mes parents pour mon mariage.
Что же ещё можно сделать, чтобы сохранить брак?
Que pouvez-vous faire d'autre pour sauvegarder votre mariage ?
Однополые браки разрешены менее чем в 20% стран.
Le mariage homosexuel est permis dans moins de 20% des pays.
Мы так же возвращаемся к исконному равноправию в браке.
Nous revenons aussi à une forme ancienne d'égalité dans le mariage.
Это поцелуй смерти для брака, это то, чего следует избегать.
C'est le baiser de la mort du mariage et c'est à éviter.
Он дал понять, что в его браке не всё гладко.
Il laissa entendre que tout n'est pas rose dans son mariage.
Но они не могут спасти брак и не могут воспитывать детей.
Mais elles ne sauvent pas les mariages et n'élèvent pas les enfants.
От флейт к полям для гольфа, и далее к однополым бракам -
Des flûtes aux parcours de golf aux mariages homosexuels.
"Моя жена решила оставить брак на бумаге, и я уважаю это решение".
"Ma femme a mis en place un mariage sur papier et je le respecte".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert