Sentence examples of "братство" in Russian
Мусульманское братство, нападения аль-Каиды, иранская региональная гегемония и распад Йемена.
les Frères musulmans, des attentats perpétrés par Al Qaïda, l'hégémonie régionale de l'Iran, et la désintégration du Yémen.
ХАМАС, который правит Газой с 2006 года, может служить примером того, чего хочет "Братство":
Le Hamas qui gouverne à Gaza depuis 2006 constitue peut-être un exemple de ce que veulent les Frères musulmans :
Люди пришли к убеждению, что "Братство" неуклонно насильственно внедряет свои собственные учения в повседневную жизнь.
La population en est venue à croire qu'ils voulaient imposer leur doctrine dans la vie quotidienne.
Братство фактически занимает ту же позицию, что и левые европейские политические партии в девятнадцатом веке.
Les Frères musulmans assument un rôle analogue à celui des partis de gauche en Europe au 19° siècle.
Тот, кто хочет ослабить "Братство", должен обращаться к появляющимся актуальным социальным вопросам и пытаться их решить.
Pour affaiblir les Frères musulmans il faut tenter de résoudre les graves problèmes sociaux qu'ils soulèvent.
Если "Мусульманское братство" когда-нибудь придет к власти в Египте, отчет "Кифая" предоставит хорошее объяснение того, как это могло произойти.
Si les Frères musulmans venaient à accéder au pouvoir en Egypte, le rapport de Kifaya éclaircirait une grande partie du déroulement des événements.
Движение Мусульманское братство стало заметной силой в парламенте Египта, несмотря на ограничения участия исламистских партий в выборах в прошлом году.
En Egypte, les Frères musulmans sont devenus une force avec laquelle il faut compter au Parlement, ceci malgré les limites imposées à la participation des groupes islamistes lors des élections de l'année dernière.
Правда, он некогда породил радикальное "Мусульманское братство", но он также породил исламский социализм и антиколониализм, арабское единство, а сегодня и демократическое утверждение воли людей.
Certes, ce pays a engendré l'association fondamentaliste des Frères musulmans, mais c'est également sur son sol que sont nés le socialisme islamique et l'anticolonialisme, l'unité arabe et aujourd'hui ce serment populaire de démocratie.
В самом деле, президент Хафез Аль-Ассад, отец Башара, в 1982 году истребил в Хаме до 38 тысяч повстанцев, в основном принадлежавших к суннитской фундаменталистской группировке "Мусульманское Братство".
Le président Hafez El-Assad, le père du président actuel, Bachar, a massacré 38.000 insurgés à Hama en 1982, essentiellement des Frères musulmans, des sunnites fondamentalistes.
Буш обнаружил к своему ужасу, что любая попытка установления демократии в арабских странах неизбежно приведет к власти анти-Западных исламистов, будь то "Мусульманское братство" в Египте, шиитские партии в Ираке или "Хамас" в Палестине.
Bush a découvert à sa grande consternation que toute incursion dans la démocratie arabe risquait de préparer la voie aux islamistes anti-occidentaux, qu'il s'agisse des Frères musulmans en Egypte, des partis chiites en Irak ou du Hamas en Palestine.
Народное правительство, в котором будет присутствовать исламистское мусульманское братство, будет являться предметом для беспокойства для американских и египетских военных, в связи с перспективой, что оно может отказаться от мирного договора с Израилем и поставить под угрозу отношения с США.
Un gouvernement de coalition auquel participerait les Frères musulmans, et qui pourrait remettre ce traité en question, est une perspective qui inquiète tout autant les Américains que l'armée égyptienne parce qu'elle risquerait de compromettre les relations entre les Etats-Unis et l'Égypte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert