Sentence examples of "бред" in Russian
Нам нужно было, чтобы Бред выглядел намного старше.
Nous devions faire en sorte que Brad paraisse beaucoup plus vieux.
Это хороший фильм, в том смысле, что я его с удовольствием посмотрю, но не ждите, что у Эммериха в следующем фильме Бред Питт будет рыть сортиры в Танзании или что-нибудь в этом духе.
C'est un bon film dans le sens où je veux certainement le voir, mais je ne m'attends pas à ce que Emmerich fasse jouer Brad Pitt dans son prochain film creusant des latrines en Tanzanie ou quelque chose comme ça.
Многие из вас, хотя возможно вы видели его или слышали эту историю, вполне вероятно не знают, что почти целый первый час фильма главный герой, Бенджамин Баттон, которого играет Бред Питт, полностью, начиная с шеи, создан с помощью компьютера.
Beaucoup d'entre vous l'auront peut être vu ou auront entendu parler de son scénario, mais ce que vous ne savez peut être pas, c'est que pendant la première heure du film environ, le personnage principal, Benjamin Button, joué par Brad Pitt, est entièrement généré par ordinateur à partir du cou.
А Давид хотел проникнуть внутрь лица Бреда, чтобы состарился именно этот персонаж.
David voulait ainsi modéliser de A à Z le visage de Brad pour en modifier l'âge à volonté.
Согласно науке восемнадцатого века, вампиры были не более чем порождением бреда жертв.
Les vampires, selon le monde scientifique du dix-huitième siècle, n'étaient rien d'autres que le produit de l'imagination de victimes de délires.
И не нужно использовать сложный грим или накладывать фотографию Бреда на тело другого актера.
En effet, il n'a été utilisé aucun maquillage prosthétique ainsi qu'aucune doublure associée à des photos de Brad.
По мнению его оппонентов, Президент упорствует в своем "автократическом бреду", продолжая "нарушать данное слово" и "попирать право".
Pour ses opposants, le Président persévère dans son "délire autocratique", continuant de "trahir sa parole" et de "piétiner le droit".
Итак, в сущности, мы получили 3Д базу данных всего, что лицо Бреда Пита способно изобразить.
Donc, on s'est finalement retrouvé avec une base de données en 3D où sont contenues toutes les expressions faciales de Brad.
И мы должны были быть уверены, что нам удастся выделить отличительные черты Бреда, вплоть до еле уловимой мимики, которая и делает его тем, кто он есть, и перенести это в процессе нашей работы на Бенджамина на экране.
Et nous devions aussi nous assurer de ne rater aucune idiosyncrasie de Brad, aucun de ses petits tics, bref, aucune de toutes ces subtilités qui font de lui ce qu'il est afin de les intégrer dans notre modélisation et ainsi pouvoir obtenir un Benjamin similaire.
Поэтому мы решили снять несколько людей небольшого роста, которые будут представлять разные тела Бенджамина в разные моменты его жизни, и создать компьютерную версию головы Бреда, состаренную, чтобы выглядеть как Бенджамин, и присоединить её к телу реального актера.
C'est pourquoi nous avons décidé de chercher plusieurs personnes de petite taille qui joueraient les différents corps de Benjamin aux différents chapitres de sa vie et qui se verraient combinées à une version générée par ordinateur plus ou moins agée de la tête de Brad afin d'obtenir un Benjamin plus vrai que nature.
99 процентов, конечно, был полный бред,
99 pour cent des réponses auraient, vous savez, simplement été censurées.
А потом я пошёл на eBay и купил 70 килограммов кубиков Лего - полный бред.
Ensuite je suis passé par eBay Et j'ai acheté 150 livres de Lego - Ce qui est complètement fou.
Но называть такую смену курса гениальным политическим решением, которое спасёт евро и европейское наследие Гельмута Коля, - это просто бред.
Mais qualifier ce revirement de coup de génie politique qui permet de sauver l'euro et l'héritage européen d'Helmut Kohl est une illusion.
Мы признаём, что это исчерпаемый ресурс и что это просто бред - вкладывать 1.5 литра нефти в мусор каждый раз для производства упаковки.
Nous le considérons comme une ressource limitée, et c'est complètement fou de mettre un litre et demi d'essence à la poubelle à chaque fois que l'on reçoit un paquet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert