Beispiele für die Verwendung von "буквенное обозначение" im Russischen

<>
Он подошел к доске и написал слово "illness" и обвел кружком первую букву "i", потом написал "wellness" и обвел первые две буквы "we", для меня - это условное обозначение того, о чем мы и ведем речь: Et donc il est venu au tableau et a écrit le mot "illness" et il a entouré la première lettre, puis il a écrit le mot "welleness" et a entouré les deux premières lettres, et pour moi, c'est juste un résumé de ce dont on parle:
Мы можем взять интеграл поверхности, его обычное обозначение - прописная сигма. Nous pouvons intégrer sur la surface, et la notation usuelle est le sigma majuscule.
Именно это обозначение и станет основой сострадания. Et bien cela constituera une base très fertile pour engendrer la compassion.
Триплекс из этих букв - это символьный код для приблизительно 20 аминокислот, а одна буква - это обозначение для каждой аминокислоты. Des triplets de ces lettres permettent de coder une vingtaine d'acides aminés, chaque acide aminé étant lui-même désigné par une lettre qui lui est propre.
И поскольку кажется, что эти схемы передаются из поколения в поколение через наблюдение, подражание и применение - это и есть обозначение человеческой культуры. Il semble que ces connaissances sont transmises de génération en génération via l'observation, l'imitation et la pratique - la définition de la culture humaine.
По сообщению министерства внутренних дел, в немецких паспортах будет использоваться третье обозначение в дополнение к M и F - X, то есть интерсексуальный. Les passeports allemands comporteront une troisième désignation à côté de M ou F - X pour intersexué, selon le ministère de l'Intérieur.
Аномалия того, что подразумевается под "органическим", происходит от того, что обозначение на самом деле не делает ставку на качество пищи, состав, или безопасность. Une anomalie dans la définition du terme "biologique" est que cette appellation ne se concentre pas sur la qualité, la composition ou la sécurité des aliments.
Как ни странно, в Европе и Северной Америке, обозначение "органический" само по себе является синтетической бюрократической концепцией и вряд ли имеет смысл. Ironie du sort, en Europe et en Amérique du Nord, l'appellation "biologique" est elle-même une formulation bureaucratique - et n'a pas vraiment de sens.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.