Sentence examples of "быстрый на ответ" in Russian
И тогда моя миссия контролировать и предсказывать натолкнулась на ответ, что жить надо, не боясь быть уязвимым, и перестать контролировать и предсказывать.
Et là, ma mission de contrôler et de prévoir aboutissait au résultat que la meilleure façon de vivre est d'accepter sa vulnérabilité, et d'arrêter de contrôler et de prévoir.
И часто мы можем получить ясность или быстрый ответ на простой вопрос,
Et souvent on peut obtenir de la clarté ou la réponse à une question simple très rapidement.
Монти был назначен в воскресенье Наполитано, который разрешил крайне быстрый переход в ответ на кризис.
Monti a été nommé dimanche par Napolitano, qui a habilité une transition extrêmement rapide en réponse à la crise.
Более быстрый и согласованный ответ мог бы ограничить последствия кризиса и, таким образом, его стоимость.
Une réponse plus rapide et davantage concertée aurait pu limiter les répercussions de la crise, et donc son coût.
Знаете, живя в Лондоне и работая журналистом, я люблю быстрый ритм жизни, и поток адреналина, когда живешь в быстром ритме.
Vous savez j'habite à Londres, et je travaille comme journaliste, et j'apprécie le bourdonnement et l'occupation, et la montée d'adrénaline que ces deux choses apportent.
Также я думаю, что быстрый рост движения за натуральную сельхозпродукцию и возрождение фермерских рыночков - это еще примеры того, что люди отчаянно пытаются прекратить выращивать, готовить и принимать пищу в промышленном режиме.
Je pense aussi que l'explosion du mouvement des fermes bio, et la renaissance des marchés fermiers, est une autre - sont d'autres illustrations du fait que les gens veulent désespérément échapper à cette façon de manger, cuisiner et cultiver leur nourriture selon un emploi du temps industriel.
И если другой автомобиль впереди меня настигнет пробку на маршруте I-94, он незамедлительно проифнормирует мой и порекомендует изменить маршрут на более быстрый.
Donc si la voiture devant moi sur la l-94 tombe sur un embouiteillage, elle alertera immédiatement ma voiture et lui dira de recalculer son itinéraire pour me ramener chez moi par le meilleur parcours possible.
И охотничий бросок раков-богомолов официально самый быстрый среди всех животных.
Et la crevette-mante est officiellement l'animal possédant le mouvement pour se nourrir mesuré le plus rapide de n'importe quel règne animal.
Мой ответ занял около девяти минут, и все покатилось как по маслу.
Je leur ai donné une réponse d'environ 9 minutes, et on a continué comme ça.
После лечения нашим веществом пристрастие к сахару и быстрый рост исчезли.
Et quand nous le traitons avec notre composé, cette addiction au sucre, cette croissance rapide, recède.
Значит это будет Ваш ответ на аргументы Бьёрн Ломборга о том, что такие затраты на решение проблемы с СО2 отвлекают ресурсы от прочих целей, связанных с сокращением бедности, малярии и прочее,
Et alors, ce serait votre réponse à l'argument de Bjorn Lomborg, que, si on dépense toute cette énergie à essayer de résoudre le problème du CO2, ça va l'emporter tous les autres objectifs, comme d'essayer de débarrasser le monde de la pauvreté et du paludisme, etc.
Сначала произошел быстрый рост числа инфицированных в Уганде и Зимбабве.
D'abord, il y a une rapide augmentation en Ouganda et au Zimbabwe.
Но ДНК на самом деле создала более быстрый способ обучения;
Mais l'ADN a effectivement généré un moyen plus rapide d'apprentissage;
У меня есть мой собственный ответ на этот вопрос, который навеян великим художником 19-го века Антоном Чеховым, который сказал:
J'ai ma propre réponse à cette question, qui vient d'un grand artiste du XIXe siècle, Anton Tchekhov, qui a dit :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert