Sentence examples of "в последний раз" in Russian

<>
Translations: all47 pour la dernière fois15 other translations32
Когда такое происходило в последний раз? Cela n'arrive pas si souvent !
и король решил бросить кости в последний раз. Donc, le roi décida qu'ils joueraient une dernière fois aux dés.
Роб и его жена разговаривали в последний раз. Et Rob et sa femme ont eu leur dernière conversation.
Когда ваше поведение в последний раз называли ребячеством? A quand remonte la dernière fois que l'on vous a traité de gamin?
В последний раз я видел его у тебя. La dernière fois, je l'ai vu chez toi.
В последний раз я видел его у вас. La dernière fois, je l'ai vu chez vous.
То же самое они сделали и в последний раз. Mais ils ont fait la même chose la dernière fois.
Я помню, когда в последний раз была использована эта фраза: Je me souviens de la dernière fois où cette phrase a été prononcée :
Когда ты в последний раз водил свою собаку в парк? C'était quand la dernière fois que tu as amené ton chien au parc ?
Однако в последний раз ОБСЕ обошлась со Швейцарией не лучшим образом. Le traitement que l'OCDE a infligé récemment à la Suisse est honteux.
Она сказала, что в последний раз делала это в трамвайчике в Диснейленде. Elle a dit que la dernière fois où elle l'a fait était sur un tramway de Disneyland.
Впервые в Индии, и могу сказать вам, вы слышите об этом в последний раз. C'était la première fois en Inde, et je peux vous dire que c'était la dernière fois qu'on en entendait parler.
Когда в последний раз вы слышали, как кто-то говорит об ошибках и провалах? Quand était la dernière fois que vous avez entendu quelqu'un parler de ses erreurs après erreurs ?
Когда в последний раз вы взяли газету и в заголовке было "МАЛЬЧИК УМЕР ОТ АСТМЫ"? Pouvez-vous vous souvenir avoir déjà ouvert un journal avec comme gros titre "un garçon meurt d'asthme"?
подумайте, когда в последний раз вы принимали решение, которое заставило задуматься, правильно ли вы поступаете, где вы думали: pensez à la dernière fois que vous avez dû prendre une décision où vous étiez préoccupés de faire ce qui est juste, où vous vous êtes demandés :
В день своей кончины компартии Польши удалость в последний раз проявить своенравие, заключительный и невольный акт полного самоуничижения. Pour leur dernier jour au pouvoir, les communistes polonais ont usé d'une ultime perversité qui s'est transformée en une auto-humiliation involontaire.
"В последний раз я видел нечто подобное в пивном холле в Гамбурге, в 1960-х годах" - сказал мне политик. "La derničre fois que j'ai vu quelque chose de semblable, c'était dans une brasserie ŕ Hambourg dans les années 1960 ", m'a avoué le politicien.
А когда вы в последний раз пошли на пляж и обнаружили себя вовлечённым в дебаты по поводу таможенных тарифов? Vous souvenez-vous être déjà allé à la plage et avoir participé à un débat sur les droits de douane ?
Однако он сказал Теду, что в последний раз, когда он вышел в море, дельфин-афалина неожиданно появился возле лодки. Mais il a dit a Ted que la dernière fois qu'il était sorti en mer, un grand dauphin s'est soudain montré le nez à côté du bateau.
Или в 2010, секретарь иностранных дел Соединенного Королевства Великобритании Давид Милбанд сказал, что он в последний раз руководит "годом решительности". Ou, en 2010, le Ministre des affaires étrangères britannique, David Miliband, de dire que nous allions enfin obtenir "l'année décisive ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.