Sentence examples of "важен" in Russian
Translations:
all2119
important1948
importance57
importer52
primordial19
considérablement4
other translations39
В архитектуре важен консенсус и компромисс.
Je pense que l'architecture est une histoire de consensus.
Итак в данном случае важен порядок выполнения действий.
Dans ce cas, l'ordre dans lequel vous faites les opérations compte.
Для них всех доступ к последовательности генома важен.
L'accès au séquençage du génome est crucial pour chacun d'entre eux.
Конец очень, очень важен, и, в данном случае, конец был решающим.
Le déroulement final est très, très significatif et, dans cet exemple, la fin détermine tout.
Но сострадание имеет и другой компонент, и этот компонент действительно важен.
Mais la compassion a un autre élément, et cet élément est essentiel.
А "Marble Cake" важен, потому что это канал, организованный так называемыми Анонами.
Et "mable cake" est significatif parce que c'est le canal que ce groupe appelle Anonymes organisés.
Бег трусцой, который популярен, и, как принято считать, полезен для здоровья - важен.
Faire du jogging, une chose qui est banale et qui est largement considerée comme étant saine, ça c'est solennel.
Если вы думаете, что океан не так важен, представьте Землю без него.
Si vous croyez que les océans sont sans importance, imaginez la Terre sans eux.
Такой вид новаторской программы важен как для европейских, так и для американских оркестров.
Ce type de programme novateur s'applique autant à des orchestres européens qu'américains.
Средиземноморский регион жизненно важен для мира в Европе, для стабильности и экономического роста.
La Méditerranée est une région clé pour la paix, la stabilité et la croissance économique en Europe.
Он важен, потому что он показывает нам, что любой объект может стать чёрной дырой.
Il l'est car il nous montre que n'importe quel objet peut devenir un trou noir.
Мониторинг денежных (и кредитных) целей также будет важен для достижения цели поддержания низкого уровня инфляции.
Le suivi des objectifs monétaires (et de crédit) reste nécessaire pour atteindre ce but.
И для нашей задачи - найти способ смягчить наиболее резкие эффекты изменения климата - важен каждый кусочек информации.
Et pendant qu'on travaille pour trouver des moyens d'atténuer les pires effets des bouleversements du climat, chaque petite information compte.
Среди политиков, редкий кандидат серьезен, например, Эдлай Стивенсон, с легкостью побежден тем, кто важен, например, Эйзенхауэром.
En politique, les candidats sérieux sont rares et comme Adlai Stevenson, sont facilement submergés par quelqu'un de solennel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert