Sentence examples of "валютном" in Russian with translation "monétaire"
Данный дефолт во многом будет следствием её членства в Европейском валютном союзе.
Et cela en grande partie du fait de son appartenance à l'Union Monétaire Européenne.
Эти средства не используются и находятся на резервных счетах их стран в Международном валютном фонде.
il repose dans leurs avoirs de réserves auprès du Fonds monétaire international.
Фундаментальные изменения в валютном союзе должны быть одобрены всеми его членами, а, таким образом, в ближайшем будущем не предвидятся.
Une modification importante de l'union monétaire doit être approuvée par tous les membres, et n'aura donc pas lieu.
Но в валютном союзе с огромными различиями в доходах и уровне развития краткосрочный период может растянуться на очень долгое время.
Cependant, dans une union monétaire avec d'énormes différences de revenus et de niveaux de développement, le court terme peut se prolonger très longtemps.
Но это необязательно будет работать в таком несовершенно функционирующем валютном союзе, как еврозона, где постоянное возникновение системных недостатков подрывает доверие;
Mais cela n'est pas nécessairement le cas dans une union monétaire au fonctionnement imparfait, comme la zone euro, où l'apparition systématique de défauts systémiques fragilise la confiance ;
Родриго де Рато, коллега Зеллика в Международном Валютном Фонде, где доминируют европейцы, уже сделал предложение избрать его преемника путем более инклюзивного процесса.
Rodrigo de Rato, homologue de Zoellick au Fonds monétaire international conduit par les Européens, a déjà avancé l'idée que son successeur serait choisi par un processus plus inclusif.
На финансовой и экономической арене эта новая многополярность уже привела к реформам квот в Международном валютном фонде и укреплению Большой двадцатки в качестве основного центра многосторонней экономическо-политической координации.
Dans les domaines financier et économique, cette nouvelle multipolarité a déjà amené des réformes des quotes-parts au Fonds monétaire international et a abouti à la consolidation du G20 comme un haut lieu de rencontres pour la coordination multilatérale des politiques économiques.
На протяжении всего кризиса европейские лидеры пытались заполнить пробелы в валютном союзе, не предлагая новый договор, потому что они боятся, что любой новый договор, который предложит большую централизацию власти в Брюсселе, будет отклонен либо национальными парламентами, либо избирателями на референдуме.
Tout au long de la crise, les dirigeants européens ont essayé de combler les insuffisances de l'union monétaire en évitant de proposer un nouveau traité.
Вторым пострадает международная валютная система.
La seconde victime serait le système monétaire international.
Осуществление реформы международной валютной системы
Réformer le système monétaire international, une tâche impossible ?
Очевидный ответ - Международный валютный фонд.
La réponse évidente est le Fond Monétaire International.
Также были финансовые и валютные последствия.
Tout cela a eu également des conséquences financières et monétaires.
выход из валютного союза, девальвация и дефолт.
sortie de l'union monétaire, dévaluation et manquements.
Стандартное объяснение экономистов вращается вокруг валютной политики.
Les explications standard des économistes concernent les politiques monétaires.
БРЮССЕЛЬ - Международный валютный фонд снова в деле.
BRUXELLES - Le Fond monétaire international est à nouveau sur le devant de la scène.
Многие полагают, что валютные войны не за горами.
Beaucoup voient des guerres monétaires se profiler à l'horizon.
С этими реформами также связана реформа международной валютной системы.
La réforme du système monétaire international est en rapport direct avec ces mesures.
Международный Валютный Фонд предоставляет один из таких важнейших инструментов.
Le Fonds Monétaire International compte parmi les plus importants de ces outils.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert