Sentence examples of "вдуматься" in Russian

<>
И, если вдуматься, вы должны бы полюбопытствовать, что же еще эти банки приготовили для вас? Et si vous réfléchissez à cela, vous vous demandez ce que les banques nous réservent maintenant.
Потому что, если вдуматься, обычно мы описываем конфликт, как процесс, в котором всегда участвуют две стороны. Parce que si on y réfléchit, normalement quand on pense à un conflit, quand on le décrit, il y a toujours deux côtés.
но, если вдуматься, - об этом писали авторы "Фрикономики" - от ходьбы в пьяном виде умирает больше людей, чем от вождения в пьяном виде. Mais si vous y réfléchissez, en réalité, au kilomètre parcouru, plus de gens meurent de marche en état d'ivresse, que de conduite en état d'ivresse.
Теперь вдумаемся, что это значит. Maintenant, réfléchissez à ce que cela veut dire.
Но если вы признаёте биологическую эволюцию, вдумайтесь: Mais si vous acceptez l'évolution biologique, réfléchissez à ceci:
Если вдуматься, океаны - это 75% поверхности планеты. Quand vous y pensez, les océans représentent 75% de la planète.
Если вдуматься, государственная образовательная система - это растянутый процесс поступления в университет. Si vous imaginez, l'ensemble des enseignements publiques à travers le monde c'est un long processus d'accès à l'université.
Если вдуматься, поступившие в этом году в школу дети выйдут на пенсию в 2065 году. Quand on y pense, des enfants qui commencent l'école cette année seront à la retraite en 2065.
Удивительная вещь если вдуматься, что 11 сентября, когда произошла трагедия, погибло 3000 Американцев, и помните реакцию на это? Quand on y pense, c'est étrange que lors de la tragédie du 11 septembre, 3 000 américains sont morts, et vous vous souvenez de la réaction ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.