Sentence examples of "ведущий лидер" in Russian
И наконец, необходим ли вашему новому подходу, который конечно религией не является, необходим ли ему лидер, и предлагаете ли вы себя на роль Папы?
Et enfin, est-ce que cette nouvelle chose que vous proposez qui n'est pas une religion mais autre chose, a besoin d'un chef, et êtes-vous volontaire pour en être le pape ?
Это ведущий диетолог Великобритании из Daily Mirror, второй газеты с точки зрения продаж.
Il vient du nutritionniste vedette du Daily Mirror, le second plus gros journal en Angleterre.
Что означает, по определению, что это конкретный лидер более не существует.
Ce qui veut dire, par définition, qu'il n'existe plus de chef particulier.
И если ты лидер, люди, которые рассчитывают на тебя, захотят видеть тебя, стоящим твердо на своих ногах.
Et si vous êtes un leader, les gens qui comptent sur vous ont besoin que vous soyez debout.
Что если ты лидер в любой области - в бизнесе, в политике, в спорте, в искусстве, в науке, в любой области - тебе оно не принадлежит, ты им управляешь.
Que si vous êtes un leader dans n'importe quel domaine - dans les affaires, la politique, le sport, l'art, l'éducation, dans n'importe quel domaine - cela ne vous appartient pas, vous en êtes seulement l'intendant.
Вацлав Гавел, великий чешский лидер, говорил об этом:
Vaclav Havel, le grand dirigeant tchèque, a parlé de cela.
Сангамитра не начала свою жизнь как лидер неправительственной организации, она начала свою карьеру как профессор в университете, преподавая Английскую литературу.
Sanghamitra n'a pas commencé sa vie comme dirigeant d'une ONG, elle a commencé sa carrière comme professeur d'université, à enseigner la littérature anglaise.
Во-первых, как вы знаете, лидер должен обладать мужеством выделяться и подвергаться насмешкам.
Premièrement, comme vous le savez, un leader a besoin d'avoir le courage de se démarquer et d'être ridiculisé.
Она - ведущий археолог, работающий сейчас на острове Пасхи.
Elle est l'archéologue en chef travaillant sur Île de Pâques aujourd'hui.
И мне не нравится, когда сегодня говорят какие-то вещи, которые подразумевают, что я якобы принижаю важность той ответственности, которую каждый лидер несет за свою собственную страну.
Et je ne voudrais pas que quelque chose qui soit dit aujourd'hui suggère que je suis en train de diminuer l'importance de la responsabilité que chaque leader a envers son propre pays.
Но если ты лидер, люди, на которых ты рассчитываешь помогут тебе подняться.
Mais si vous êtes un leader, les personnes sur lesquelles vous avez compté vous aideront à monter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert