Sentence examples of "веком" in Russian with translation "âge"

<>
"За веком информации следует век выбора". "Au-delà de l'âge de l'information, il y a l'âge des choix."
Так обстояло дело с веком пред-бюрократическим. C'était donc l'âge pré-bureaucratique.
День сегодняшний должен был бы стать золотым веком для правоцентристских партий. De nos jours, les partis de centre-droit devraient vivre leur âge d'or :
Последнее десятилетие в Китае было "золотым веком" высокого роста и низкой инфляции. La dernière décennie fut pour la Chine un véritable "âge d'or" caractérisé par une forte croissance et une inflation modérée.
Кроме того, в настоящее время, по сравнению с предыдущим "Золотым веком" ПП, существует еще и ряд новых рисков. Par ailleurs, comparé à l'âge d'or du développement industriel, il existe de nouveaux risques.
Они боролись не только с Западом, но и с золотым веком Ислама, известным достижениями исламских астрономов, математиков, врачей, философов и поэтов. Elles sont en contradiction non seulement avec les valeurs de l'Occident, mais aussi avec l'âge d'or de l'islam, quand prospéraient les astronomes, les mathématiciens, les médecins, les philosophes et les poètes musulmans.
Собственно говоря, геологи нарекли - ну, они еще спорят, нарекать ли - век, в котором мы живем - они спорят, можно ли выделить новую геологическую эпоху и назвать ее антропоценом, Веком Человека. Et les géologues ont en fait baptisé - en fait ils ont débattu pour décider si oui ou non il fallait baptiser - l'ère dans laquelle nous vivons - ils débattent pour savoir si oui ou non en faire une nouvelle ère géologique appelée Anthropocène, l'âge de l'Homme.
Это был золотой век финансового сектора. C'était l'âge d'or de la finance.
"За веком информации следует век выбора". "Au-delà de l'âge de l'information, il y a l'âge des choix."
мир вступил в свой второй ядерный век. le monde est entré dans un deuxième âge nucléaire.
Это не означает, что кончился век государства. Et ce que cela signifie, ce n'est pas que l'âge d'or de l'État est terminé.
Очевидно, что это работа не на века. Ce projet ne traversera clairement pas les âges.
И свет знания освещал темные века Европы. Et la lumière brillait donc sur l'âge des ténèbres d'Europe.
Вы - целитель в деревне в Каменном Веке. Vous êtes le guérisseur d'un village à l'Âge de Pierre.
Каменный век закончился не потому, что иссякли камни. La fin de l'âge de pierre n'est pas due à un manque de pierres.
Так начался золотой век бытовой техники, который длился - Et les appareils électriques, l'âge d'or de l'électroménager a vraiment duré.
Пока что контуры второго ядерного века все еще формируются. Les paramètres de ce deuxième âge nucléaire évoluent encore.
Век глобальной информации может усилить, а не ослабить местные культуры. L'âge de l'information mondiale pourrait bien renforcer plutôt qu'affaiblir les cultures locales.
"Каменный век закончился не потому, что у нас закончились камни". "L'âge de pierre ne s'est pas terminé parce qu'on est arrivé à court de pierres".
Возьмём золотой век ислама - в то время было множество переводов. Si vous pensez à l'âge d'or de l'islam, il y avait beaucoup de traductions à l'époque.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.