Sentence examples of "великим" in Russian
Мученический ореол заставил многих американцев приравнять Кеннеди к великим президентам наподобие Джорджа Вашингтона и Авраама Линкольна;
Son destin tragique a incité de nombreux Américains à lui accorder une place égale à celle de présidents illustres, comme George Washington et Abraham Lincoln ;
Но мы говорим в общем, люди которые были просто понастоящему заинтересованы и понастоящему захвачены этим великим мемом,
Mais nous parlons de beaucoup de gens qui étaient juste très intéressés et accrochés par ce mème.
И все же Хрущев, изолированный и бывший в немилости, продолжал видеть связь между собой и великим писателем.
Isolé et en disgrâce, Khrouchtchev se sentait toujours lié au brillant auteur.
Если ЕС хочет проводить успешную политику по отношению к великим мировым державам, он должен говорить на стратегическом языке, который они понимают.
Si l'UE veut réussir sa politique vis à vis des pays émergents, elle doit parler un langage stratégique qu'ils comprendront.
Но гражданство стало не всеобщим общечеловеческим правом, что являлось великим достижением эпохи Просвещения, и было продолжением демократии, но правом, дарованным властью.
Des mouvements jugés "de droite" aux Etats-Unis seraient considérés comme insurrectionnels par les régimes traditionalistes droitiers, et à ce titre réprimés comme individualistes et incompatibles avec la centralisation et le monopole du pouvoir répressif par le gouvernement, fondation de tout credo conservateur.
Я вместе с премьер-министром Бутана Джигме Тинли, лидером в обеспечении устойчивого развития и великим борцом за концепцию "ВНС", принимали участников.
J'ai eu le plaisir d'être le cohôte de cet événement au côté du Premier ministre du Bhoutan, Jigme Thinley, chef de file dans le domaine du développement durable et ardent défenseur du concept de bonheur national brut.
Однако, это представляет особую проблему в развивающихся странах, где продолжается демографический взрыв, сравнимый с великим "бейби бумом" на Западе в конце Второй Мировой Войны.
Ils constituent notamment un problème dans les pays en développement qui connaissent une explosion démographique de plus en plus forte, l'équivalent du "baby boom" en Occident à la fin de la Deuxième Guerre mondiale.
великим мифом сторонников и агитаторов идей коллективизма (национализма, социализма, исламизма) и неявно выраженной парадигмой индивидуалистической современности, пускающей свои корни в отдельных местах, куда доходит мировой опыт.
une description grandiloquente qui accepte et met en avant une compréhension collectiviste (nationalisme, socialisme, islamisme), opposée au paradigme implicite de la modernité individualiste ancrée localement et pourtant au fait de l'information mondiale.
Их жажда мировой власти в период с 1859 года по 1871 год привела к разработке плана трех мировых войн, созданного великим масоном 33-го уровня Альбертом Пайком.
Leur soif de pouvoir au niveau mondial a conduit dans les années 1859 à 1871 à la formulation d'un plan de trois guerres mondiales par Albert Pike, un franc-maçon initié au 33e degré, étant le niveau le plus élevé.
Выход в свет написанных за Алана Гринспена его мемуаров "Век турбулентности" повлек за собой обвинения в его адрес, что он вовсе не был таким великим банкиром центрального банка.
La publication de L'âge des turbulences, les mémoires qu'Alan Greenspan a fait écrire, a fait naître l'accusation qu'après tout, il n'a pas été un si bon banquier central que ça.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert