Sentence examples of "велики" in Russian
Различия между странами тоже очень велики.
Vous avez aussi des différences immenses à l'intérieur des pays.
Скорости вращения галактик внутри скоплений слишком велики;
La vitesse avec laquelle les galaxies elle-mêmes orbitent autour de leurs amas est bien trop importante;
Вместо этого я хочу рассказать, как велики некоторые дизайнеры.
Au contraire, je voudrais parler de certains designers de génie.
Ожидания на долгосрочный период были практически столь же велики.
Les anticipations à long terme étaient pratiquement aussi élevées.
Эти цифры и велики, и малы относительно других стран.
Par rapport aux autres pays, ces chiffres sont, respectivement, bas et élevés.
Уровни частной и государственной задолженности велики и практически неприемлемы.
Les dettes publiques comme les dettes privés ont atteint des niveaux presque insoutenables.
Ставки в споре по поводу международной финансовой реформы велики.
Les enjeux du débat sur la réforme de la finance mondiale sont considérables.
Астероидов довольно много, но размеры их не очень велики.
Les astéroïdes représentent un nombre considérable d'endroits, mais pas si important.
Трофейные рыбы были настолько велики, что небыло смысла вешать мелкую рыбу.
Et les poissons trophées étaient si gros, que vous ne pouviez mettre aucun de ces petits poissons dessus.
Другими словами, сила становится непропорциональной, когда издержки её применения слишком велики.
En d'autres termes, l'usage de la force est disproportionné à partir du moment où son prix est trop élevé.
Размеры некоторых кораблей были настолько велики, что масса их достигала 8 миллионов тонн.
Quelques tailles de vaisseaux, allant jusqu'à des poids de 8 millions de tonnes.
Например, никакие экономические издержки не могут быть слишком велики для защиты свободы слова.
ainsi, on ne va pas discuter du coût économique de la défense de la liberté d'expression.
Некоторые из них в любом случае слишком велики, чтобы пользоваться ими по прямому назначению.
Et certaines, de toute façon, sont trop grosses pour être utilisées pour la chasse.
Но действительно ли эти различия настолько велики, чтобы оказывать такое сильное воздействие на макроэкономические показатели?
Pourtant, ces différences sont-elles réellement si importantes qu'elles affectent les performances macroéconomiques de manière si directe ?
однако Кинг прав в своем требовании ввести ограничения на банки, которые слишком велики, чтобы обанкротиться.
Mais King a raison d'exiger que soient bridées les banques qui sont trop importantes pour faire faillite.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert