Sentence examples of "вернувшихся" in Russian

<>
Саудовская Аравия, в отличие от Йемена, вроде бы создала "образцовую" систему для реинтеграции и перевоспитания вернувшихся из Гуантанамо. Contrairement au Yémen, l'Arabie saoudite est censée avoir créé un système "modèle" de réintégration et de rééducation pour ceux qui reviennent de Guantanamo.
У нас очень прочное и огорчительное сотрудничество с нашими коллегами из института хирургических исследований ВВС США, которым приходится лечить 11 000 ребят вернувшихся из Ирака. Nous avons un partenariat très fort et indéfectible avec nos collègues de l'Institut de Recherche Chirurgicale de l'Armée Américaine, qui doivent traiter les maintenant 11 000 jeunes soldats qui sont revenus d'Irak.
Мероприятия были впечатляющими - благодаря большой и активной аудитории (более тысячи человек в Янгоне), а также продуманным и впечатляющим презентациям двух всемирно известных мьянманских экономистов, покинувших страну в 1960-х гг. и вернувшихся со своим первым визитом за более чем четыре десятилетия. Ce furent des événements marquants, tant par le nombre de participants et leur implication dans les colloques (plus d'un millier de personnes à Rangoon) que par la grande qualité des interventions par ailleurs émouvantes de deux célèbres économistes birmans qui avaient quitté le pays dans les années 1960 et qui viennent d'y revenir après plus de 40 ans.amp
Вернемся к мясу и фастфуду. Mais revenons aux animaux et à la malbouffe.
Однако, вернёмся к нынешнему апокалипсису. Maintenant, revenons au déroulement de l'apocalypse.
Так вот, вернёмся к BMW. Bon, revenons à BMW.
Вернемся к предмету нашего разговора. Revenons à nos moutons.
Теперь вернемся к самке леопарда. Revenons au léopard.
Рано или поздно мы вернёмся. Nous reviendrons tôt ou tard.
Давайте вернёмся на Уолл-стрит. Alors permettez-moi de revenir à Wall Street.
Думаю, он никогда не вернётся. Je crois qu'il ne reviendra jamais.
Когда, вы думаете, он вернётся? Quand pensez-vous qu'il va revenir ?
Он вернётся через пару минут. Il revient dans quelques minutes.
Она вернётся через пару минут. Elle revient dans quelques minutes.
Я уйду, когда он вернётся. Je m'en vais quand il revient.
Том скоро вернётся из Австралии. Tom va bientôt revenir d'Australie.
Я уйду, когда она вернётся. Je partirai lorsqu'elle revient.
Когда вы вернулись из Лондона? Quand êtes-vous revenus de Londres ?
Разговор вернулся в нужное русло. La discussion est revenue sur ses rails.
Он вернулся два дня спустя. Il revint deux jours plus tard.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.