Sentence examples of "вероятные" in Russian with translation "probable"

<>
Как такое возможно и каковы вероятные последствия? Comment cela est-il possible et quelles peuvent êttre les probables conséquences ?
На самом деле, новые вероятные замедления в экономиках "большой семерки" будут так же угрожать и развивающимся рынкам. Néanmoins, il est probable que même si la croissance des marchés émergents asiatiques se poursuit, elle ne suffira pas à assurer une reprise vigoureuse de l'économie mondiale.
Однако, если сдвиг влево произойдет внутри лагеря Левых, Зеленые потерпят верное поражение, как и их наиболее вероятные партнеры по коалиции. Si, une escalade vers la gauche se produisait toutefois dans le camp de gauche, les Verts en sortiraient perdants, tout comme leur très probable partenaires de coalition.
Как может облигация, гарантированная по большей части такими странами, как Италия и Испания (вероятные кандидаты на бюджетный кризис), обеспечить наивысший кредитный рейтинг ирландским облигациям? Comment une obligation irlandaise peut-elle être notée AAA, alors qu'elle est garantie essentiellement par des pays comme l'Italie et l'Espagne (des candidats probables pour une crise budgétaire) ?
Однако не только нарушения баланса стали причиной кризиса, и восстановление баланса, определенно, не является первостепенным приоритетом, учитывая затянувшуюся стагнацию в большинстве стран "большой семерки" и ее вероятные неблагоприятные последствия для мировой экономики. Cependant certains déséquilibres ne déclenchent pas une crise à eux tout seuls et leur réduction n'est certainement pas la priorité, étant donné la perspective de stagnation prolongée de la plupart des pays du G7 et ses probables répercussions sur l'économie mondiale.
Моя оценка состоит в том, что среди диапазона возможных вариантов будущего наиболее вероятные сценарии заключаются в том, что Китай обгонит США своими деньгами, но не превзойдет их в общей мощи в первой половине этого века. Ma propre estimation est que parmi l'éventail des avenirs possibles, les scénarios les plus probables sont ceux dans lesquels la Chine donne le change aux Etats-Unis, mais ne la surpasse pas en puissance globale dans la première moitié de ce siècle.
и, поэтому, наиболее вероятный результат. rendent le bon dénouement profitable, et donc probable.
И на самом деле, более вероятно обратное. En fait, le contraire est bien plus probable.
Желтая линия показывает нам наиболее вероятный курс, La ligne jaune nous montre l'évolution la plus probable.
К сожалению, позитивный исход, по-видимому, менее вероятен. Il semble malheureusement que l'option positive soit la moins probable.
Будущие историки, вероятно, обвинят Буша в этих просчётах. Il est probable que les historiens de demain reprocheront à Bush ces défauts.
Это, вероятно, способствует развитию множества проблем со здоровьем: Il est probable que cette situation engendre toute une série de problèmes liés à la santé :
Для палестинцев это, вероятно, будет последним шансом Аббаса. Pour les Palestiniens, il est probable que ce soit la dernière chance d'Abbas.
Раздробление страны по этническому принципу - более вероятный сценарий. Une division ethnique du pays est un scénario plus probable.
Какой из этих четырех сценариев является наиболее вероятным? Lequel de ces scénarios est le plus probable ?
Более вероятно, что они связаны с Народной освободительной армией. Il est plus probable qu'ils soient liés à l'Armée de Libération du Peuple (ALP).
вероятна новая война между Израилем и ХАМАСом в секторе Газа; une nouvelle guerre entre Israël et le Hamas dans la bande de Gaza est probable ;
Вероятно, так и будет, но о победе говорить слишком рано. Il s'agit là du scénario le plus probable, mais il est encore trop tôt pour crier victoire.
В течение лета перспектива опасного падения стала только более вероятной. Au cours de l'été, la perspective d'un automne périlleux n'est devenue que plus probable.
Это не самый вероятный сценарий, но и не самый неправдоподобный. Ce n'est pas le scénario le plus probable, mais il n'est pas impensable non plus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.