Sentence examples of "версии" in Russian with translation "version"
Начиная с простейшей природной версии, одной ветви,
A partir de sa version la plus simple dans la nature, une branche.
А затем появились общепринятые версии программ обработки текста.
Puis, des versions plus larges des traitements de texte sont apparues.
По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство.
La version officielle fait état d'un suicide commis par Mariana en 2010.
Затем были построены версии Метеор-2Н и Метеор-3.
Par la suite furent construites les versions Meteor-2H et Meteor-3.
Самый главный урок Александрийской библиотеки первой версии, известной своим пожаром:
S'il y a une chose que nous voulons apprendre de la bibliothèque d'Alexandrie version numéro un, qui est probablement essentiellement célèbre pour avoir brûlé, c'est :
Обе эти версии эпохи Чавеса искажаются - в известной степени - ностальгией.
Ces deux versions des années Chavez sont déformées, à un certain degré, par la nostalgie.
Кроме версии для Macintosh мы разработали версию этого продукта для ПК.
Nous avons développé une version PC de ce produit ainsi que la version Macintosh.
Конечно, существуют промышленные версии этого - они стоят примерно 20 тысяч долларов.
Et il y a des versions industrielles de ça - aux alentours de 20 000$.
И я помню, как смотрела на две версии некролога и думала:
Et en regardant les deux versions de ma nécrologie je me suis dit:
Вы видите несколько цветных маркеров, которые мы использовали в первоначальной версии.
Et, au fait, vous voyez, il y a des marqueurs colorés que nous utilisons avec la caméra dans la version initiale.
Против последней версии выступил сенатор Ричард Г. Люгер, лидер республиканцев в Комитете.
Le sénateur et président de la Commission Richard D. Lugar (Indépendant) s'est opposé à la dernière version.
И они видят его в великолепном "Техниколоре" Индии - версии Болливуда Адама Смита.
Et ils en voient une dans le glorieux Technicolor indien - la version Bollywood d'Adam Smith.
Если вы можете нейтрализовать их специфическими антителами, вы сможете нейтрализовать все версии гриппа.
Si vous pouvez les invalider avec ces anticorps spécifiques, vous pourriez neutraliser toutes les versions du virus grippal.
Действительно, в Индии пришлось преодолеть инертность местной версии фабианского социализма, но это уже произошло.
Certes, en Inde, l'inertie d'une version indigène du socialisme de la Fabian society a dû être dominée, mais ils y sont parvenus.
Но один вопрос меня очень волнует - куда попадают более юные версии таких ребят сегодня?
Mais une des choses qui m'inquiète vraiment est la version "jeune" de ces enfants aujourd'hui.
Так, по версии Комитета, Хейвуд был убит потому, что Гу защищала своего сына, Бо Гуагуа.
C'est ainsi que, dans la version des faits réécrite par le PLAC, Gu aurait assassiné Heywood dans le but de protéger son fils, Bo Guagua.
"Есть доказанные версии, что часть поджогов были сделаны специально - чтобы укрыть недостачу", - говорит бывший военный.
"Des versions attestées indiquent que certains incendies ont été déclenchés à dessein pour dissimuler le déficit", explique l'ancien militaire.
Опишу его мысль в версии Каменного века, он также описывал ее в терминах торговли между странами.
Et voici une version âge de pierre de son histoire, bien qu'il l'ait dit en termes de commerce entre les pays.
Некоторые люди создавали красивые точечные изображения, как это сверху, и потратили уйму времени, воссоздавая реалистичные версии.
Vous voyez que certains ont fait de très beaux rendus pointillés comme celui-ci en haut - ils ont passé du temps à faire des versions réalistes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert