Sentence examples of "версию" in Russian
И я пытался, знаете, принять версию инженера:
Donc j'essayais, vous savez, prendre la version de l'ingénieur :
Итак, следующий снимок показывает трехмерную версию этого вращения.
L'image suivante vous montre donc la version rotative en 3 dimensions de ceci.
Америка создает свою собственную версию недомогания в японском стиле.
L'Amérique se prépare à sa propre version de malaise à la japonaise.
Мы плывем сквозь море людей - социальную версию Среднего мира.
Nous nageons dans une mer humaine - la version sociale du Monde du Milieu.
В 2002 году "Комиссия Харца" рекомендовала версию программы в Германии.
En 2002, la Commission Hartz recommanda une version en Allemagne.
Только что запустили новую версию этой штуки с голосовым управлением.
Ils viennent de lancer la version vocale du même service.
При опросе же другой группы, я добавлял неприятную версию Тома.
Aux autres personnes, j'ai montré une version enlaidie de Tom.
Но для половины из опрашиваемых, я добавлял отталкивающую версию Джерри.
Mais à la moitié des gens j'ai ajouté une version laide de Jerry.
Кроме версии для Macintosh мы разработали версию этого продукта для ПК.
Nous avons développé une version PC de ce produit ainsi que la version Macintosh.
Но в этом контексте я зачитаю только сокращенную версию этих текстов.
Mais dans ce contexte, je vais simplement lire une version abrégée de ces textes.
мой соавтор-инженер, Рон Фиэринг, из Беркли, сконструировал первую искусственную версию.
mon collègue d'ingénierie, Ron Fearing, à Berkeley, a créé la première version de synthèse.
Давайте посмотрим на созданную компьютером версию Брюса, бегущего в новой обстановке.
Et voilà ce que ça donne dans la version générée par ordinateur de Bruce, courant dans un nouvel environnement.
экстремистов, искаженная религиозность которых нарушает терпимую версию Ислама, преобладающую в этом регионе.
les fanatiques religieux dont les conceptions perverses s'opposent à la version tolérante de l'Islam qui prévaut dans la région.
Сейчас я покажу вам трехминутную сокращенную версию первого варианта созданного нами фильма.
Ce que je vais vous montrer ce sont 3 minutes des premiers aspects du film de la version du Reader's Digest que nous produisons.
Представитель Люгера сказал в понедельник, что он еще не видел последнюю версию законопроекта.
Son porte-parole a déclaré lundi dernier que Richard D. Lugar n'avait pas encore lu la toute dernière version de nouveau projet.
Однако ваххабиты попытались навязать Мекке свою версию ислама и распространить её на другие страны.
Mais les wahhabites ont essayé de s'approprier La Mecque au bénéfice de leur propre version de l'islam et tenté d'exporter leur doctrine fondée sur l'exclusion.
В следующем отрывке вы увидите первую версию фильма "Сила десяти" в верхнем левом углу,
Si on regarde le clip suivant, vous allez voir la première version de "Powers of Ten", en haut à gauche.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert