Sentence examples of "весь мир" in Russian

<>
Translations: all568 monde entier458 tout le monde14 other translations96
Он зол на весь мир. Il est en colère après le monde.
Весь мир - одна большая деревня. Le monde n'est qu'un village.
Аудиторией, конечно, был весь мир. Le public était, bien sûr, le monde.
Так, теперь у нас весь мир. Voyons à présent le monde dans son intégralité.
Вчера, когда Америка чихнула, весь мир простудился. Hier, quand les États-Unis éternuaient, le monde attrapait froid.
Сперва они должны пройти через весь мир: Elles traversent le monde :
Это примерно столько, скалько весь мир выбрасывает сейчас. C'est environ toute la quantité de CO2 au monde.
Оно бросает весь мир под ноги человеку и шепчет: Il met le monde à vos pieds et dit:
Однако весь мир ожидает, что "Большая двадцатка" сможет их обеспечить. Mais le monde s'attend à ce que le G20 respecte ses engagements.
Весь мир осознает риск, которому его может подвергнуть ядерный Иран: Nous avons tous conscience des risques liés à un Iran nucléaire :
Раньше говорили, что когда чихает Америка, весь мир уже простудился. Autrefois, un aphorisme connu disait que lorsque les Etats-Unis éternuaient, le reste du monde s'enrhumait.
Весь мир сейчас обсуждает планы по уменьшению выбросов газа любой ценой. Le monde bourdonne actuellement autour de projets de réductions des émissions de gaz à tout prix.
Вообще-то, весь мир, по всей видимости, тоже приходит к концу. Le monde s'épuise aussi apparemment.
Весь мир, в том числе Соединённые Штаты, не одобряет израильских поселений. La communauté internationale, dont les Etats-Unis, n'approuvent pas les implantations israéliennes.
США - и весь мир - будут расплачиваться в течение многих грядущих десятилетий. Les États-Unis - et le reste du monde- paieront le prix de celle-ci durant des décennies encore.
Представим, что весь мир, в конечном счете, поставил некую амбициозную цель. Imaginons que les participants finissent par tomber d'accord sur un objectif ambitieux.
Надо отметить, что повышение урожайности не является способом накормить весь мир. Bien sûr, accroître les rendements n'est pas la même chose que nourrir le monde.
Наиболее обширная пересадка закона имела место, когда Европейская империя охватывала весь мир. La plus vaste greffe de droit a eu lieu quand les Empires européens se sont étendus sur le globe.
Десятилетия гонений укоренило в их лидерах убеждение, что весь мир ополчился против них. Des décennies de persécution ont persuadé leurs leaders que le monde serait ligué contre eux.
Говард любит еврейскую поговорку "для червяка, живущего в хрене, весь мир - это хрен". Howard adore l'expression Yiddish "Pour un ver dans du raifort, le monde est du raifort."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.