Sentence examples of "вес" in Russian
Около 65% взрослых жителей США имеют избыточный вес, что не есть хорошо для их здоровья.
À peu près 65% des Américains sont en surpoids, ce qui n'est pas bon pour leur santé.
Крус Лопес объяснил, что существуют три основных причины, провоцирующие избыточный вес, ожирение и прочие хронические заболевания:
Cruz López a expliqué qu'il y a trois components principaux qui causent surpoids, obésité et d'autres affections chroniques:
Похоже, что проблема сегодня заключается в том, что мы демонизировали "жир", даже среди тех людей, кто скорее имеет "избыточный вес", нежели является "толстым".
Notre problème aujourd'hui est d'avoir, semble-t-il, diabolisé la "graisse ", même pour les personnes étiquetées" en surpoids "plutôt qu'" obèses ".
У каждого четвёртого жителя Китая есть избыточный вес, более 60 миллионов китайцев страдают от ожирения, а число детей с избыточным весом увеличилось с 1985 г. почти в 30 раз.
Une personne sur quatre est en surpoids en Chine, plus de 60 millions de personnes sont obèses et le chiffre de l'obésité infantile a été multiplié par 30 depuis 1985.
В самом деле, влияние уровня интеллекта на смертность конкурирует с такими известными факторами риска болезни и смертности, как высокое кровяное давление, избыточный вес, высокий уровень глюкозы в крови и высокий уровень холестерина.
En fait, l'impact de l'intelligence sur la mortalité rivalise avec des facteurs bien connus de maladie et de mortalité, comme l'hypertension, le surpoids, l'hyperglycémie et l'excès de cholestérol.
Более крупная точка означает больший вес.
Donc les plus gros points pour les personnes les plus grosses.
Вот какой большой вес имеет это единственное негативное замечание.
Et c'est toute la puissance des négatives.
миллиард людей имеет лишний вес, а миллиард людей недоедает.
Il y a un milliard de personnes obèses ou en surpoids et un milliard de personnes qui ont faim.
когда вносите рост и вес, он вычисляет индекс массы тела.
Vous entrez votre masse et taille, il calcule l'IMC.
Во многих других международных организациях Франция также имеет больший вес.
Ainsi dans de nombreuses autres organisations internationales, la France joue dans la cour des grands.
Нам всем прекрасно известно, что оно имеет какой-то вес.
Quand on le prend dans la main, On sait très bien que ça ne pèse pas beaucoup.
Избыточный вес - мы уже говорили о подходе к этой проблеме.
On a parlé d'obésité, de façons d'y arriver.
В течение долгого времени Европа недооценивала свой вес и свою важность.
Longtemps, l'Europe a sous-estimé sa propre importance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert