Sentence examples of "взаимодействующий" in Russian
Солнечный ветер, взаимодействующий с нашей ионосферой, и был как раз тем, что услышал Уотсон, - этот феномен мы можем наблюдать в крайних северных и южных широтах нашей планеты в виде полярного сияния.
C'était un vent solaire qui interagissait avec notre ionosphère qu'il était en train d'écouter - un phénomène que nous pouvons observer aux latitudes extrêmes nord et sud de notre planète sous la forme d'aurores boréales.
Я думаю, мы просто не видим сейчас тех огромных возможностей, которые доступны нам в силу человечской способности взаимодействовать в мире, в котором раньше царил либо изоляционизм, либо в котором существовали отдельные альянсы, основанные на взаимном удобстве, но которые никогда не принимались за решение некоторых первостепенных проблем.
Je pense seulement que, pour le moment, nous ne voyons pas l'immense opportunité se présentant à nous, par la possibilité des gens à coopérer dans un monde, où avant il y avait soit l'isolationnisme, soit des alliances limitées et basées sur la complaisance, qui ne nous permettaient, en fait, jamais de traiter certains des problèmes majeurs.
Главное, как люди стали бы взаимодействовать.
Un élément clef est la manière dont les gens peuvent interagir.
Электромагнитная сила взаимодействует с заряженной материей
La force électromagnétique interagit avec la matière chargée électriquement.
Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля.
Ces particules interagissent toutes avec les différentes particules de force.
Может по-разному взаимодействовать с большими толпами.
Il pourrait interagir avec de grands groupes de gens de différentes façons.
Ведь они взаимодействуют друг с другом, обмениваются
Parce qu'elles interagissent toutes entre elles.
Это - две взаимодополняющие и динамически взаимодействующие системы.
Et en quelque sorte, ce sont deux systèmes réciproques, qui interagissent dynamiquement.
Дети Голубчука утверждают, что он с ними взаимодействует.
Les enfants de Golubchuk affirment qu'il interagit avec eux.
И так взаимодействует с той же группой изображений.
Et donc en interagissant avec les mêmes sortes d'images.
Мэтт Берлин взаимодействует с Лео, показывая ему новый объект.
Voici Matt Berlin qui interagit avec Leo, en présentant à Leo un nouvel objet.
Мозг - это целый мир, в котором можно летать и взаимодействовать.
Le cerveau devient un monde que nous pouvons visiter et avec lequel interagir.
А язык представляет собой символы, которые взаимодействуют, чтобы создать смысл.
Cette langue est formée de symboles qui interagissent pour donner un sens.
Когда частицы взаимодействуют, природа балансирует взаимодействие по всем четырем направлениям.
Lorsque les particules interagissent, la nature maintient tout dans un équilibre parfait le long de ces quatre directions de charges.
Точно так же, не все частицы взаимодействуют с полем Хиггса:
Et de la même façon, ce ne sont pas toutes les particules qui interagissent avec le champ de Higgs:
Каждый по-своему взаимодействует с окружающей средой и накапливает свой опыт.
Chacun a sa propre manière d'interagir avec son environnement et sa propre expérience.
Есть некая симметрия в том, как симметрии взаимодействуют друг с другом.
Il y a une certaine symétrie dans la façon dont les symétries interagissent entre elles.
Наконец, существуют гравитационные силы, взаимодействующие с веществом через массу и спин.
Finalement il y a la force gravitationelle, qui interagit avec la matière en fonction de sa masse et son spin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert