Sentence examples of "взрослые" in Russian with translation "adulte"

<>
Взрослые знали, на что идут. Tous les adultes connaissaient les risques.
Новорожденные играют, дети играют, взрослые играют. Les bébés jouent, les enfants jouent, les adultes jouent.
Эти взрослые работают над своими проектами. Ces adultes, ils travaillent dans la même matière qu'eux.
Взрослые особи мужского пола - высокий уровень. Mâles adultes, une quantité énorme.
Но взрослые теряют способность воспринимать эту статистику. Mais nous en tant qu'adultes n'absorbons plus ces statistiques.
Взрослые могут отличать молодежь, а молодежь узнает взрослых. Les adultes peuvent reconnaître les jeunes, les jeunes peuvent reconnaître les adultes.
Но взрослые клетки - это вам не эмбриональные клетки, Mais les cellules souches adultes ne sont pas des cellules souches embryonnaires.
Но сложно переломить наши привычки, наши взрослые привычки. Mais c'est difficile de se débarrasser de nos habitudes, nos habitudes d'adultes.
В нашем организме есть ещё и взрослые стволовые клетки. Nous avons aussi des cellules souches adultes dans tout notre corps.
И, кстати, не только взрослые в наше время перерабатывают. Il n'y a pas que, ceci dit, aujourd'hui, les adultes qui travaillent trop, quand même, n'est-ce pas ?
Они уже не дети, но ещё и не взрослые. Ce ne sont plus des enfants, mais pas encore des adultes.
Я надеюсь, что хотя бы взрослые особи избегают грязной воды. J'espère que les adultes évitent le plus possible cette eau souillée.
Что даже хуже ограничения - взрослые часто недооценивают способности своих детей. Et il y a encore pire que les restrictions, c'est que les adultes sous-estiment souvent les capacités des enfants.
Я разочарована в том, что мы никогда не общались как взрослые. Je suis déçue que nous ne nous soyons jamais connus en tant qu'adultes.
Но, знаете, многие взрослые люди довольно неохотно участвуют в ролевой игре. Mais vous savez, beaucoup d'adultes sont assez réticents à l'idée de s'engager dans des jeux de rôles.
В социальных группах животных юные особи всегда выглядят не так, как взрослые. Dans un groupe social d'animaux, les adolescents se diffèrent des adultes par leur apparence.
МООТ признает, что детям, принуждаемым вести себя как взрослые, наносится огромный вред. L'OIT soutient que les enfants souffrent énormément lorsqu'ils sont forcés de se comporter comme des "adultes en miniatures ".
Вот пример того, как взрослые, используя своё влияние, могут зажечь энергию в ребёнке. C'est un exemple de la manière dont les adultes, en position de pouvoir, peuvent réveiller le pouvoir d'un enfant.
"Производят они столько же, сколько и взрослые," - говорит он, "но стоят гораздо меньше." "Ils ont le même rendement que les adultes, indique-t-il, mais pour un salaire bien moindre."
Мы, взрослые последних четырех поколений, наградили наших детей уделом жить меньше, чем их родители. Nous, les adultes des quatre dernières générations, avons béni nos enfants d'une espérance de vie plus courte que celle de nos propres parents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.