Sentence examples of "видам" in Russian with translation "genre"
Translations:
all1012
espèce426
type173
forme145
vue64
genre63
état34
sorte29
air25
aspect14
tête12
essence5
mine3
touche1
other translations18
Однако Америка лучше приспособилась к этим видам дипломатической игры в "веревочки".
Mais l'Amérique ferait mieux de s'habituer à ce genre de jeu de ficelles.
В то же время этим видам утечек не следует наивно аплодировать, как чему-то такому, что способствует лучшему правительству.
Dans le même temps, ce genre de fuites ne devraient pas être naïvement applaudies comme contribuant de quelque manière à un meilleur gouvernement.
Это вид рекурсивной наблюдательной системы.
Voilà un genre de système d'observation répétée indéfiniment.
Итак мы видим огромное разнообразие видов вещей.
Nous voyons ainsi énormément de diversité dans ce genre de choses.
Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой.
Les chimpanzés, les orques, ce genre de créatures, ils ont une culture.
Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность.
Mais ce genre de migrations sabote en réalité la productivité.
Такие виды насилия особенно распространены в округе Мосула.
Ce genre de violence est particulièrement fréquent dans la région de Mosoul.
Он - это памятник и идеал именно этого вида творчества.
Il est la célébration et l'idéal de ce qu'est exactement ce genre de créativité.
что является видом синестезии, которая есть у всех вас.
C'est un genre de synesthésie que nous possédons tous.
оно стало новым видом товаров, то что я продавала.
il est devenu un nouveau genre de marchandise, quelque chose que je vendais.
Когда я делаю свою работу, обычно получаю два вида реакций.
Quand je travaille, j'ai deux genres de réactions.
Сегодняшняя вихреподобная подвижность в передаче знаний создаёт новый вид свободной торговли:
Les modèles tourbillonnants de la mobilité et de la transmission du savoir constituent un nouveau genre de libre échangeamp#160;:
Так что это иной вид управления, очень одухотворенный, но твердый контроль.
Donc c'est un genre différent de contrôle, très spirituel et néanmoins très ferme.
Вы можете точно увидеть, сколько предметов этих видов поместятся в комнате.
Vous pouvez voir exactement combien de ce genre d'objets peut tenir dans la pièce.
В самом деле, они, как и все мы, признают этот вид отношений.
En fait, ils célèbrent, comme nous tous, ce genre de relations.
Это вид концентрации, сознания, который мы ожидаем от бабочек, созданных для обучения.
C'est le genre d'attention, le genre de prise de conscience, que nous pourrions nous attendre des papillons qui sont construits pour apprendre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert