Sentence examples of "визитом" in Russian

<>
Translations: all167 visite161 other translations6
Когда предшественник Ху, Цзян Цзэминь, находился с визитом в Японии десять лет назад, двусторонние отношения находились в упадке: Lorsque le prédécesseur de Hu, Jiang Zemin, s'était rendu au Japon il y a 10 ans, les relations entre les deux pays étaient tendues, tournant même à la confrontation.
Вот история об Улофе Пальме, шведском премьер-министре, который направился в Америку с визитом к Рональду Рейгану в 80-х. Il y a une histoire au sujet d'Olof Palme, le Premier ministre suédois, qui rencontrait Ronald Reagan en Amérique dans les années 1980.
Поэтому я просматривал газету "The Times of India" и узнал, что премьер-министр Индии был с визитом в моём городе Бангалор. Donc j'ai feuilleté le Times of India quand j'ai vu que le premier ministre de l'Inde allait visiter ma ville natale, Bangalore.
"Администрация планирует в течение нескольких лет вложить существенную сумму денег в сельскохозяйственное развитие", - сказал перед визитом президента Джонни Карсон, назначенный Обамой госсекретарем по вопросам Африки. "Le gouvernement prévoit sur plusieurs années de mettre des sommes importantes dans le développement agricole ", a déclaré en amont du voyage présidentiel Johnnie Carson, Secrétaire d'Etat aux Affaires africaines nommé par Obama.
Вопрос - может ли Буш нести добро - очевидно открыт, но поскольку Лидер Большинства Сената Гарри Рейд прибыл с визитом в Мехико два дня спустя и подтвердил то же самое обязательство, похоже, что шесть лет тщетных усилий Мексики могут наконец оказаться плодотворными. Que Bush puisse traduire ces promesses par des propositions concrètes reste à voir, mais le fait que le chef de la majorité au Sénat Harry Reid se soit rendu à Mexico deux jours plus tard pour réitérer ces engagements semble démontrer que les six ans dte efforts du gouvernement mexicain portent enfin leurs fruits.
Мероприятия были впечатляющими - благодаря большой и активной аудитории (более тысячи человек в Янгоне), а также продуманным и впечатляющим презентациям двух всемирно известных мьянманских экономистов, покинувших страну в 1960-х гг. и вернувшихся со своим первым визитом за более чем четыре десятилетия. Ce furent des événements marquants, tant par le nombre de participants et leur implication dans les colloques (plus d'un millier de personnes à Rangoon) que par la grande qualité des interventions par ailleurs émouvantes de deux célèbres économistes birmans qui avaient quitté le pays dans les années 1960 et qui viennent d'y revenir après plus de 40 ans.amp
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.