Sentence examples of "воздушных шарах" in Russian

<>
Что если бы мы жили в воздушных шарах? Et si nous vivions dans des maisons ballons ?
Самый идиотский план - я не преувеличиваю - состоит в том, чтобы поднять нечто вроде садового шланга на 18 с половиной миль в небо на воздушных шарах и распылить сернистый газ. C'est le projet le plus dingue - et je n'invente rien - qui mettrait ce qui est un gros un tuyau d'arrosage à 30 kilomètres d'altitude, suspendu par des ballons, pour vomir du dioxyde de souffre.
Как мы управляем воздушным шаром? Comme dirige-t-on un ballon?
Вы когда-либо летали на воздушном шаре? Avez-vous déjà volé en montgolfière ?
Правила надувания воздушных шаров, бананы и цирк Des règles pour gonfler des ballons, les bananes et le cirque
она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар. elle devient comme un ballon qui aurait une fuite.
Вот здесь видно, как к воздушному шару привязывают его груз. Voici une photo qui vous montre le ballon et son chargement bout à bout.
Ведь даже спущенные воздушные шары - это лучше, чем опустошенная планета. Même des ballons dégonflés valent mieux qu'une planète dévastée.
Ну, с воздушным шаром всё просто, у нас есть балласт. En ballon, c'est facile, on a du lest.
Вскоре после этого меня пригласили выступить на конференции изготовителей фигур животных из воздушных шаров. Peu après, j'ai été invité à intervenir lors d'un congrès de gens qui font des animaux en ballons gonflables.
Вот вам рассвет новой эры воздушных змеев. Nous voici donc à l'aube d'une nouvelle ère pour les cerfs-volants.
В Центре Биологии Искусственной Среды мы провели исследование в госпитале, где мы брали образцы воздуха и выделяли ДНК из воздушных микроорганизмов. Au Centre de la Biologie et de l'Environnement de la Construction nous avons mené une expérience dans un hôpital où nous avons prélevé de l'air et extrait l'ADN des microbes présents dans l'air.
Однако если бы это выступление было 60 лет назад, мы бы могли видеть, как появление новых воздушных и танковых вооружений, дающих преимущество атакующему, сделало доктрину Блицкрига очень убедительной и создало возможность войны в Европе. Par contre, si nous avions eu cette conférence il y a 60 ans, nous aurions pu voir comment l'émergence des forces blindées et des forces aériennes qui donnent l'avantage à l'offensive, donnent et rendent crédible la doctrine de la Blitzkrieg et donc la possibilité d'une guerre en Europe.
Они делают фигурки животных из воздушных шариков. Ils font des animaux en ballon gonflable.
Конкорд удвоил скорость воздушных путешествий. Le Concorde a doublé la vitesse du transport aérien.
Мы занимаемся сбором данных со спутников, с воздушных судов, с наземных средств передвижения, от людей. Eh bien, nous collectons les données des satellites, des avions, des véhicules terrestres, des gens.
Большинство современным воздушных турбин состоит из больших. La plupart des éoliennes modernes se composent d'un large.
После принятия соболезнований вместе с другими людьми, которые погибли в катастрофе, семья Басио Кортеса вернулась в столицу Коауилы на борту воздушного судна Мексиканских воздушных сил, самые близкие люди посетили церемонию в Кампо Марте. Après avoir reçu les hommages à coté des autres personnes décéder dans l'accident, la famille de Bacio Cortés est rentrée à la capitale de Coahuila au bord d'un aéronef des Forces Aériennes Mexicaines, les plus proches ont assisté à la cérémonie à Campo Marte.
Четвертый в мире по величине производитель самолетов сообщил, что он поставил 45 воздушных судов за квартал, что меньше показателя за предыдущий год - 57. Le quatrième constructeur aéronautique au monde a indiqué qu'il avait livré 45 avions au cours du trimestre, contre 57 un an plus tôt.
Правила пользования электронными устройствами на воздушных судах в Австралии пока что останутся в силе Les règles relatives à l'utilisation d'appareils électroniques à bord restent pour l'instant en vigueur en Australie
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.