Sentence examples of "возможная" in Russian

<>
Возможная атака на ядерные объекты в Иране обсуждалась в Израиле. On fait état en Israël d'une possible attaque des établissements nucléaires iraniens.
Сложность угроз Израилю заключается в том, что возможная конфронтация с Хамасом в Газе может вызвать обострение с Хезболлой в Ливане. Les complexités des menaces contre Israël sont telles qu'une éventuelle confrontation avec le Hamas à Gaza pourrait provoquer une reprise des hostilités avec le Hezbollah au Liban.
Возможная связь между арестом Перишича и судебным процессом по делу Милошевича заключается в следующем: La relation possible entre l'arrestation de Perisic et le procès de Milosevic est la suivante :
Они меня не спрашивали, но по их собственному признанию им нужна вся возможная помощь. Ils ne me l'ont pas demandé, mais, de leur propre aveu, ils ont besoin de toute l'aide possible.
И не только это, но это также помогает нам расширить наш взгляд на то, что такое жизнь и какая возможная жизнь может быть там - жизнь, которая может сильно отличаться от жизни, которую мы находим здесь на Земле. Et non seulement cela, mais ça nous aide à élargir notre vision de ce qu'est la vie et de quelle vie possible pourrait exister là-bas - une vie qui pourrait être très différente de la vie que nous trouvons ici sur Terre.
Конечно, исламская диктатура тоже возможна. Bien sûr, il est aussi possible de voir s'installer une dictature islamiste.
Эта картинка, возможно, будет получше. Ceci est probablement une meilleure image.
Ограничивая обвинения, КПК ограничила возможные наказания. En limitant les chefs d'inculpation, le PCC a limité les sanctions éventuelles.
В будущем модель виртуальных предприятий определит методы ведения бизнеса, войны и, возможно, управления государственными службами. À l'avenir, le modèle de l'entreprise virtuelle façonnera la manière dont seront conduites les affaires, dont seront livrées les guerres et sans doute la façon dont les services gouvernementaux seront administrés.
Казалось, безболезненная смена власти возможна. Une transition sans heurt semblait alors possible.
Возможно, у них нет проблем. Ils ont probablement la meilleure vie au monde.
А как насчёт возможных убытков самого счёта замещения? Quid des pertes éventuelles de ce Compte de Substitution ?
Биткоин отличается от других типов виртуальных валют, как "кредиты" используемые для продвижения в видеоигре, которые зарабатываются в процессе игры или которые возможно купить (а иногда и обменять). Bitcoin se distingue d'autres types de monnaie virtuelle comme les "crédits", utilisés pour progresser dans un jeu vidéo que l'on gagne en jouant ou que l'on peut acheter (et parfois échanger en retour).
"Да как же такое возможно?" "Comment est-ce possible?"
Возможно, в десять раз больше. Probablement 10 fois plus.
Возможный честный палестинский бизнес (потенциальный хребет среднего класса) разрушен. Les Palestiniens susceptibles de devenir des hommes d'affaires biens sous tout rapport (à la base d'une éventuelle classe moyenne) sont détruits.
И я считаю, если действительно сесть и задуматься над этим, о виртуальных мирах, и куда мы идем с постоянно развивающимися компьютерными технологиями, которые представляют по существу тактически возможную версию исследования космоса. Et je crois qu'en y réfléchissant vraiment, les mondes virtuels, et la direction dans laquelle nous allons avec de plus en plus de technologie informatique, c'est au fond la version à notre portée, vraiment faisable, de l'exploration de l'espace.
Она спрашивает, как это возможно. Elle demande comment c'est possible.
Возможно, из-за пределов другого моря. Probablement, de l'autre côté d'une autre mer.
Но Обама все же пытался определить условия возможной большой сделки. Mais Obama a aussi tenté de définir les termes d'un éventuel accord global.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.