Sentence examples of "возможность" in Russian with translation "opportunité"

<>
Это событие предлагает беспрецедентную возможность. Ce développement offre une opportunité sans précédent.
Здесь есть возможность для руководства. Il y a là une opportunité pour prendre les affaires en main.
Революционная возможность для глобального здравоохранения Une opportunité considérable pour la santé mondiale
Это настоящая возможность для развития бизнеса. Il y a là une réelle opportunité commerciale.
Описываемый как "возможность поколения", потенциал действительно огромен. Considéré comme une "opportunité générationnelle ", le potentiel de ce nouvel instrument est effectivement important.
Зарубежные представители могут только предоставить вам возможность. Des acteurs externes peuvent seulement vous présenter une opportunité.
Спасибо за возможность этим с вами поделиться. Merci de m'avoir donné cette opportunité de partager ceci avec vous.
Но у нас то есть такая возможность. Mais nous avons une opportunité.
Никто не думает, что для этого есть возможность. Personne ne pense qu'il y a une opportunité.
Венская встреча предоставляет редкую возможность изменить ход событий. L'assemblée de Vienne offre une rare opportunité à l'ONU de changer sa ligne de conduite.
Но использовать эту возможность до конца будет сложно. Il sera donc difficile de profiter pleinement de cette opportunité.
Другая возможность была упущена в конце того десятилетия. Une autre opportunité a été manquée au cours de la dernière décennie.
Четвертая большая возможность - поддержка стран, находящихся в переходном состоянии. La quatrième grande opportunité est de soutenir les pays en transition.
Это еще одна чудесная возможность, которая открывается перед нами. Il y a une autre merveilleuse opportunité qui se présente.
Для Латинской Америки это больше чем вызов, это - возможность. Pour l'Amérique latine c'est une difficulté, mais aussi une opportunité.
А в некоторых гостиницах используют возможность добавить мемов, используя наклейку. Certains hôtels utilisent cette opportunité pour rajouter un autre mème avec un petit auto-collant.
Однако, при всём при том, - это отличная возможность для PR. Mais cela étant dit, c'est une très bonne opportunité médiatique.
Поступая таким образом, они упускают историческую возможность возглавить ядерное разоружение. S'ils en décidaient ainsi, ils rateront une opportunité historique de prendre la tête du désarmement nucléaire.
У США сейчас имеется возможность учесть желание палестинцев освободиться от военной оккупации. Les Etats-Unis ont désormais une opportunité de répondre au besoin des Palestiniens de vivre libérés de l'occupation militaire.
Это была инвестиционная возможность для кого-то, кто хотел поразить воображение людей. C'était pour quelqu'un une opportunité d'investir qui enflamma l'imagination des gens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.