Sentence examples of "возражений" in Russian with translation "opposition"

<>
Начиная с апреля 1990 года, когда Европарламент в отсутствие каких-либо особых возражений принял первые две директивы по использованию и выпуску генетически модифицированных организмов (ГМО), общественное мнение становилось все больше недоверчивым и враждебным. Depuis avril 1990, date à laquelle le parlement européen, sans opposition significative, adopta la première des deux directives sur l'utilisation et la diffusion des organismes génétiquement modifiés (OGM), l'opinion publique s'est montrée toujours plus soupçonneuse et hostile.
(Вполне вероятно, что он бы не согласился с Брауном, если бы тот совершил какой-либо из этих поступков при наличии сколько-нибудь серьёзных возражений, и также вполне вероятно, что он был прав, думая так.) En déployant des soldats en Afghanistan et en Irak, il était convaincu du bien fondé, tant moral que politique, de sa détermination à soutenir les Etats-Unis, grands alliés de l'histoire du Royaume-Uni (il est certain qu'il n'aurait pas fait confiance à Brown s'il avait agi de la sorte en dépit d'une forte opposition et il aurait eu raison de penser ainsi).
Так, количество необработанных дел по возражениям уменьшилось на 22 процента. Ainsi, le nombre des procédures d'opposition non traitées aurait baissé de 22%.
Каган была главной юридической службы в администрации Обамы, когда первые судебные возражения против закона были поданы на уровне суда первой инстрации. Kagan a été solliciteur général de l'administration d'Obama quand les premières oppositions à la loi ont été portées au niveau du tribunal de première instance.
Правительство Шотландской национальной партии в Шотландии является - как ни странно - самым успешным политическим движением в Европе, направленным против мер жесткой экономии, получившим внушительное большинство голосов в 2011 году благодаря возражениям против сокращений расходов, предложенных (и реализованных) лейбористским канцлером казначейства Алистером Дарлингом и возникшей впоследствии коалицией тори и либеральных демократов. Le gouvernement SNP d'Écosse est - et c'est à noter - le mouvement politique anti-austérité qui a le mieux réussi en Europe, puisqu'il a remporté une majorité spectaculaire en 2011 fondée sur son opposition aux coupes sombres proposées (et mises en oeuvre) par le Chancelier de l'échiquier travailliste, Alistair Darling, et la coalition conservateurs/libéraux-démocrates qui a suivi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.