Sentence examples of "восприятие" in Russian

<>
Translations: all172 perception104 other translations68
Восприятие военного равенства претерпело изменения. Les forces en présence ne sont plus perçues comme étant égales.
Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично: Mais la complexité visuelle est encore très élevée.
Может ли технология изменить восприятие ценностей? La technologie peut-elle changer l'acquisition de valeurs?
Но это определённо интересное новое восприятие мира. Mais c'est certainement une vision nouvelle et intéressante du monde.
Разве ее восприятие не обусловлено исключительно культурой? Est-ce totalement culturel ?
Вы можете обмануть восприятие, связанное с опытом. Nous pouvons tromper vos attentes sur votre expérience.
Власть культуры заключается в ее способности трансформировать восприятие. Que l'on songe au pouvoir qu'a la culture de transformer les mentalités.
Ключом к этому является нормальное восприятие плохих новостей: La clé est d'accepter les éléments négatifs :
Так что же, восприятие красоты зависит от конкретного человека? La beauté est-elle dans l'oeil de celui qui regarde ?
Но если ситуация в Европе будет ухудшаться, сохранится ли такое восприятие? Mais cette image peut-elle survivre à une poursuite du déclin ?
я считала её доктрины - недоказанные и абстрактные на восприятие - абсолютно невозможными. Ces doctrines semblaient sans preuves, abstraites.
Поэтому мне кажется, что все наше восприятие питания в корне неверно. Je pense que nous n'avons rien compris à l'alimentation.
И это справедливо для бактерий, идей, восприятие товаров, моделей поведения и прочего. Et ceci est vrai pour les germes, les idées, l'adoption d'un produit, les comportements, et autres.
Монолингвы, чьё восприятие звуков китайского исследовали в Тайпее и Сиэтле, демонстрировали одинаковый паттерн. Nous savions que quand on testait des monolingues à Taipeh et Seattle avec les sons du mandarin ils montraient le même schéma.
Культуры всех народов - это просто выбор из разнообразия вариантов, различное восприятие жизни, как таковой. Tous les peuples sont simplement des options culturelles, différentes visions de la vie elle-même.
Существует область в передней части этой извилины, которая отвечает за восприятие глаз и зубов. Il y a une zone dans la partie antérieure de cette circonvolution où les yeux et les dents sont représentés.
Люди обнаружили, например, что ошибочно изучать зрительное восприятие без понимания, почему у вас есть зрение. "On a découvert par exemple qu'étudier la vision sans réaliser pourquoi nous avons la vision est une erreur.
Это на порядок лучшее восприятие, чем то, к чему вы привыкли, слушая записи в различных форматах. C'est une bien meilleure expérience que tout ce que vous avez l'habitude d'écouter sous n'importe quelle forme.
Существует универсальное восприятие, которое разделяет все больше и больше молодых людей, благодаря интернету, музыке и культуре. De plus en plus de jeunes partagent une sensibilité universelle grâce à Internet, la musique et la culture.
Философ Берел Ланг сделал блестящий анализ того, как в результате шокирующих проявлений насилия меняется наше восприятие мира. Le philosophe Berel Lang analyse brillamment la manière dont la violence cataclysmique refaçonne notre conception du monde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.