Ejemplos del uso de "воспроизводится" en ruso
Более того, это разделение воспроизводится на местном уровне.
Au-delà de la division géographique, les divisions se reproduisent au niveau local.
Вирусы не могут сами воспроизводиться, им нужен носитель.
Donc, en gros, les virus ne peuvent pas se reproduire, ils ont besoin d'un hôte.
А теперь, если собрать их в цепь, в двоичную последовательность, они смогут воспроизводиться.
Maintenant, si j'en fais une chaîne, une chaîne de bits, ils seront en mesure de reproduire.
Воспроизводятся ли в сегодняшней Азии европейские игры политического равновесия конца 19-го века, где Китай выступает в роли Германии?
L'Asie d'aujourd'hui reproduit-elle les rapports de force de l'Europe à la fin du XIXe siècle, avec la Chine dans le rôle de l'Allemagne ?
Я хочу доказать вам, что у Вселенной есть своя звуковая дорожка, и она "воспроизводится" самим космосом,
Je voudrais vous convaincre que l'univers a une bande originale, et que cette bande originale est jouée par l'espace lui-même.
В отличие от обычного динамика, где звук воспроизводится прямо на его поверхности, здесь звук создаётся в пространстве перед ним, в воздухе.
Et le son que vous entendez, contrairement à un haut-parleur habituel sur lequel tout le son est généré sur la face avant, est généré devant l'unité, dans l'air.
И эти последовательности всплывают в памяти автоматически-ассоциативно, если я что-то вижу, что-то слышу, оно мне напоминает об этом, и следом автоматически воспроизводится.
On se souvient de ces séquences de façon auto-associées, donc si je vois quelque chose, j'entends quelque chose, ça me le rappelle, et ça le rejoue automatiquement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad