Sentence examples of "восстановления" in Russian
Translations:
all511
reconstruction106
rétablissement40
restauration36
redressement22
réparation10
réhabilitation8
renouvellement5
remise en état4
réintégration4
régénération1
restitution1
relèvement1
other translations273
Уровень восстановления численности будет разным.
Ici, les espèces touchées vont commencer à se rétablir plus ou moins vite.
но они уменьшаются по мере восстановления экономики.
mais ils se réduisent au fur et à mesure que l'économie se remet sur pied.
Вот что происходит вскоре после восстановления зрения.
Donc, voici ce qui se passe très tôt après l'acquisition de la vue.
Пришло время восстановления благоразумного регулирования финансовых рынков.
Il est grand temps de remettre un peu de bon sens dans la régulation des marchés financiers.
Это большой плюс для устойчивого восстановления экономической активности.
C'est un véritable avantage pour la poursuite de la reprise.
и невозможность одновременного создания государства и восстановления мира.
et l'impossibilité de gérer de front la construction d'une nation et des pourparlers de paix.
Поэтому, для восстановления экономического роста необходима другая политика.
Dès lors, d'autres mesures sont nécessaires pour restaurer la croissance.
Сейчас существуют настроения в пользу восстановления его силы.
Beaucoup souhaiteraient aujourd'hui rétablir certaines de ses dispositions.
UDD выступает в поддержку восстановления конституции 1997 года.
L'UDD voudrait réinstaurer la constitution de 1997.
Глубокий сон, самый лучший для восстановления сил, - тёмно-зелёным.
Le sommeil profond, le plus reposant, est en vert foncé.
И я не хочу недооценить важность восстановления основной функции.
Je ne veux pas minimiser l'importance de restaurer les fonctions de base.
Это важный блок в фундаменте восстановления экономики нашей страны.
C'est un pilier essentiel de la reprise de ce pays.
Тем не менее, периферия еврозоны не проявляет заметных признаков восстановления:
Néanmoins, on ne voit guère de signe de reprise à la périphérie de la zone euro.
Ускорение, которое придадут еврооблигации, может оказаться недостаточным для восстановления экономики;
Le coup de fouet apporté par ces euro-bonds pourrait s'avérer insuffisant pour garantir une relance ;
У третьей цели коллективного действия, восстановления баланса, есть два значения.
Le troisième axe de l'action collective, rééquilibrer, signifie deux choses.
Фактическое повышение курса юаня необходимо для сбалансированного восстановления мировой экономики.
Une réelle appréciation du renminbi est nécessaire à une reprise économique mondiale.
Как и ожидалось, стремление добиться экономического восстановления в одиночку оказалось безрезультатным.
Comme on pouvait s'y attendre, les démarches individuelles n'ont pas permis le redémarrage économique.
Действительно, переговоры идут полным ходом с целью восстановления более нормальных отношений.
Des discussions sont d'ailleurs en cours entre les parties afin de restaurer des relations plus normales.
Здесь за 400 миллионов лет накоплен опыт восстановления сил после травм.
Nous tirons un bénéfice de 400 millions d'années de marche.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert