Sentence examples of "впрочем" in Russian

<>
Translations: all49 d'ailleurs2 ailleurs1 other translations46
Впрочем я так не думаю. Je ne pense pas que ce sera le cas.
Как впрочем и сама жизнь. Et en fait, ça vaut pour la vie aussi.
Иностранцы, впрочем, могут и должны помочь. L'étranger, cependant, peut et doit aider.
Диалог, впрочем, был не совсем успешным. Néanmoins le Dialogue ne fut pas exactement un succès édifiant.
впрочем, как и все в Израиле. Comme tout en Israël.
Лодку немного покарежило, меня, впрочем, тоже. Le bateau n'en menait pas large, et moi non plus.
Впрочем, законных гарантий прав не всегда достаточно. Pourtant, de telles garanties légales de ces droits sont souvent insuffisantes.
Впрочем, я думаю он позднее так и сделал. Et je suis sûr qu'il l'a fait plus tard.
Впрочем, большинство сербов и так убеждены в этом. Mais une grande majorité des Serbes en sont déjà convaincus.
Впрочем, в этой истории есть свои плюсы и минусы. Et bien, cela comporte des bons et des mauvais côtés.
Впрочем, моя точка зрения на эту проблему довольно своеобразна. Et cependant, j'avais une position inhabituelle sur ce sujet.
Впрочем хорошая новость в том, что учителя уже есть. Mais la bonne nouvelle, c'est qu'ils sont là.
Впрочем, примерно 25% всех пациентов никогда не имели симптомов. Donc, à peu près 25 pourcents des patients n'ont jamais de symptômes.
Оказывается, Шекспир был в курсе дела, впрочем как и всегда. Il se trouve que Shakespeare a mis le doigt sur quelque chose ici, comme souvent.
Впрочем, это известно достаточно давно, и не является большим открытием. C'est une chose que nous savons depuis un certain temps, ce n'est donc pas une véritable découverte.
Впрочем, лампочка была, с их точки зрения, довольно легкой задачей. L'ampoule était une tâche plutôt simple, de leur point de vue.
Впрочем, мы не оставляем попыток измерить этот профиль и обнаружить торий, On essaye de mesurer cette courbe et de détecter du thorium.
Впрочем, также вероятно, что UMNO в час кризиса попытается завербовать Анвара. Cela étant, il est aussi probable que dans cette situation de crise, l'UMNO tente de recruter Anwar.
Впрочем, если денёк выдался долгий, можно сменить батарею, и продолжить путь. Et si vous faites une journée vraiment longue, vous pouvez l'échanger et continuer à conduire sur l'île.
Впрочем, у большинства людей жизнь в условиях тоталитарной диктатуры не была достойной; Toutefois, pour la plupart des gens, la vie sous une dictature totalitaire n'avait certes rien d'ennoblissant ;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.