Sentence examples of "всеобщего" in Russian

<>
Translations: all268 universel74 général51 other translations143
гарантиями, предоставленными "государством всеобщего благоденствия". la protection sociale mise en place par l'État providence.
Государство всеобщего благосостояния, мир праху твоему La mort annoncée de l'État Providence
стекловолокно стало доступным для всеобщего использования. La fibre de verre a été d'un coup accessible pour un usage civil.
Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить; Il faudra aussi renforcer les mécanismes de protection sociale ;
Это, возможно, самая очевидная слабость государства всеобщего благоденствия. C'est peut-être la faiblesse la plus flagrante de l'État providence.
Я начала рисовать, среди какого-то всеобщего хаоса. J'ai commencé à dessiner au milieu d'un grand chaos.
"Государство всеобщего благоденствия" является обратной стороной открытой экономики. L'État providence est l'autre face de l'économie ouverte.
Две демографические кислоты разъедают государства всеобщего благосостояния Континентальной Европы. Deux facteurs d'ordre démographique minent les systèmes de protection sociale d'Europe continentale.
Это лидеры, которые очень амбициозны в достижении всеобщего блага. Ce sont des leaders qui sont très ambitieux pour le plus grand bien.
Сотрудники взаимно вдохновляют друг друга в направлении достижения всеобщего блага. Les employés s'inspirent mutuellement vers un plus grand bien.
Безусловно, корпоратистское государство всеобщего благосостояния - не единственная причина нынешней французской интифады. Assurément, l'État providence corporatiste n'est pas la seule cause de cette intifada gauloise.
Да, французы - неисправимые любители государства всеобщего благосостояния (и не только они). Certes, les Français sont d'incorrigibles adeptes des aides sociales (et ils ne sont pas les seuls).
Используется для всеобщего предупреждения об угрозе здоровью, как, например, о холере. Il est utilisé pour des campagnes de sensibilisation à la santé telles que la prévention du choléra.
Таким образом, рождение и развитие государства всеобщего благосостояния отражает неизбежный факт: La naissance et le développement de l'Etat providentiel traduisent une réalité à laquelle on ne peut échapper :
у США есть Обама, а у Европы есть государство всеобщего благоденствия. les Etats-Unis ont Obama et l'Europe l'état providence.
Однако шведы продемонстрировали, что им все еще нравится "государство всеобщего благосостояния". Mais les Suédois ont montré leur attachement à l'Etat-providence.
В Лондоне и других крупных городах мэра избирают путем прямого всеобщего голосования. Londres et d'autres villes ont des maires élus au suffrage direct.
Именно так это и делалось в ранний период существования государства всеобщего благоденствия. C'est ce qui se faisait au tout début de l'État providence.
Социал-демократическое движение, создавшее современное государство всеобщего благосостояния, также зародилось в Германии. Le mouvement social démocrate qui fut à l'origine de l'État social moderne en Europe naquit également en Allemagne.
Некоторые, в самом деле, предполагают, что ЕС часто подтачивает государство всеобщего благосостояния. Certains en effet suggèrent même que l'Union européenne agit souvent d'une manière qui détériore l'État-providence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.