Sentence examples of "вспомнив" in Russian with translation "se rappeler"

<>
И я тут же вспоминаю: Je me rappelle tout de suite :
Я часто вспоминаю своё счастливое детство. Je me rappelle souvent mon enfance heureuse.
Я не могу вспомнить его имя. Je ne me rappelle plus son nom.
Я хочу, чтобы ты вспомнил этот момент. Je veux que tu te rappelles cet instant.
Я хочу, чтобы вы вспомнили этот момент. Je veux que vous vous rappeliez cet instant.
Давайте вспомним судьбу двух непосредственных предшественников Ахмадинежада. Rappelons-nous le sort des deux prédécesseurs immédiats d'Ahmedinejad.
А теперь вспомните, как мы изучали гены. Rappelez-vous, nous testons les gènes.
Постепенно я вспомнил, что защитником была моя жена. Peu à peu, je me suis rappelé que le protecteur était ma femme.
Мне просто хочется, чтобы ты вспомнил это ощущение. Je veux juste que tu te rappelles cette sensation.
Теперь вспомним, что максимальная длина смс - 160 символов. Rappelez-vous qu'un sms ne peut contenir que 160 caractères.
Вспомним абсолютное одиночество, предшествовавшее появлению удивительного голоса Рильке. Rappelez-vous l'isolement extrême qui a précédé l'apparition de la voix surprenante entendue par Rilke.
Вспомните, когда я рассказывал про ощущения, модель, реальность. Rappelez-vous quand j'ai dit impression, modèle, réalité.
"Никто этого раньше в Финляндии не делал", - вспоминает он. "Personne ne l'avait fait en Finlande avant nous," se rappelle-t-il.
Многие вспоминают предпочитаемую стратегию бывшего премьер-министра Израиля Ицхака Шамира: Beaucoup se rappellent la stratégie envisagée par l'ancien Premier Ministre Israélien Yitzhak Shamir:
Вспоминая, что два столетия назад Лейпциг стал сценой кровавой битвы. En rappelant qu'il y a deux siècles, Leipzig avait été au coeur d'une sanglante bataille.
Потом я вспомнил, что много что может пойти не так. Et je me suis rappelé que ça pourrait être plein de choses, en fait.
Но будет не лишне вспомнить высказывание Энди Ворхола o Коке. Il est bon de se rappeler ce que disait Andy Warhol du coca.
кто не смог вспомнить практически ни одной заповеди, - обманывали больше. et les moins religieux - ceux qui ne pouvaient se rappeler de presque aucun Commandement - trichaient plus.
Лёжа на смертном одре, я вспомню одну, самую памятную историю. Quand je serai sur mon lit de mort, je me rappellerai d'une histoire plus que toute autre.
Только вспомните как один-единственный прыщик изуродовал вас на несколько дней. Rappelez-vous de ce bouton d'acné unique qui vous a handicapé pendant plusieurs jours.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.